História: No te vayas de vacaciones (Não Saia de Férias)

Idioma Espanhol – Uma história para quem está aprendendo espanhol e fala português do Brasil
Nível A1 (1 de 6) – Básico (Iniciante) O que é isso?
  1. Procure entender a história.
  2. Olhe para a tradução apenas se tiver dificuldades.
  3. Compare os idiomas para aprender novas palavras e expressões! Saiba mais

“Ni se te ocurra irte de vacaciones.”

“Não saia de férias.”

Federica lee el mensaje en su móvil.

Frederica lê a mensagem no celular dela.

“¿Quién eres?”, escribe.

“Quem é você?” ela escreve.

“No puedo decírtelo.”

“Não posso dizer para você.”

Federica se ríe. “Buena broma”, escribe.

Frederica ri. “Boa piada,” ela escreve.

Federica deja el móvil. Piensa. Su asistente en el trabajo suele ser muy graciosa. Tiene que ser su asistente.

Frederica larga o celular. Ela pensa. Sua assistente no trabalho é sempre muito engraçada. Deve ser a assistente dela.

Hay otro mensaje. “No te comas el bocadillo.”

Tem outra mensagem. “Não coma o sanduíche.”

Federica mira su bocadillo. Es un bocadillo de jamón con lechuga y tomate. Está en un plato, sobre la mesa.

Frederica olha para o sanduíche. É um sanduíche de presunto, com alface e tomate. Ele está em um prato sobre a mesa.

“Tiene que ser mi asistente”, piensa Federica. “Ella sabe que siempre como un bocadillo para almorzar.”

‘Deve ser minha assistente,’ pensa Frederica. ‘Ela sabe que sempre como um sanduíche para almoçar.’

Federica tiene hambre. Se come el bocadillo.

Frederica está com fome. Ela come o sanduíche.

Al día siguiente, Federica está enferma. Federica no va a trabajar. Se queda en casa.

No dia seguinte, Frederica fica doente. Frederica não vai ao trabalho. Ela fica em casa.

Su móvil hace un sonido. Hay un nuevo mensaje. “¿Ahora me crees?”

O celular toca. Tem uma nova mensagem. “Agora você acredita em mim?”

“Basta ya de este juego”, escribe Federica.

“Pare com esse jogo,” escreve Frederica.

“No te vayas de vacaciones.”

“Não saia de férias.”

“¿Por qué no?”

“Por que não?”

“No puedo decírtelo.”

“Eu não posso dizer para você.”

“¿Por qué no?”

“Por que não?”

“No puedo decírtelo.”

“Eu não posso te dizer.”

Federica quiere irse de vacaciones. Hay un proyecto en el trabajo que es muy difícil. Necesita relajarse.

Frederica quer sair de férias. Tem um projeto no trabalho que é muito difícil. Ela precisa relaxar.

Federica compra su billete. Luego hace su maleta. Mete sus gafas de sol, su bañador y su libro favorito.

Frederica compra sua passagem. Em seguida, ela arruma sua mala. Ela coloca na mala seus óculos de sol, sua roupa de banho e o livro favorito dela.

El fin de semana, Federica va a la estación de tren. Viaja hasta el aeropuerto. En el aeropuerto recibe un nuevo mensaje.

No fim de semana, Frederica vai até a estação de trem. Ela viaja para o aeroporto. No aeroporto, ela recebe uma nova mensagem.

“Ten cuidado en la piscina, por favor.”

“Por favor, tenha cuidado na piscina.”

Federica apaga su móvil.

Frederica desliga o celular.

Federica llega al complejo turístico. Es un día cálido y soleado. Hay una lujosa piscina delante de su hotel. Está emocionada. Se pone las gafas de sol y el bañador.

Frederica chega ao resort. É um dia quente e ensolarado. Tem uma piscina luxuosa no lado de fora do hotel. Ela está animada. Ela coloca seus óculos de sol e sua roupa de banho.

Va hacia la piscina. El borde de la piscina está muy mojado. De repente, se cae. Se hace daño. Muchas personas vienen a ayudarla. La llevan al hospital.

Ela vai até a piscina. A borda da piscina está muito molhada. De repente, ela cai. Ela se machuca. Muitas pessoas vêm ajudar. Eles a levam para o hospital.

Se despierta en la cama. No puede moverse. El médico dice que debe reposar.

Ela acorda na cama. Não consegue se mover. O médico diz que ela deve descansar.

Un año después, Federica vuelve al trabajo. Está en una silla de ruedas.

Um ano depois, Frederica vai ao trabalho. Ela está em uma cadeira de rodas.

“Bienvenida de nuevo”, dice su asistente. “Siento lo de tu accidente. Pero hay buenas noticias: el proyecto secreto ya está terminado.”

“Bem-vinda de volta,” diz sua assistente. “Sinto muito pelo seu acidente. Mas há boas notícias: o projeto secreto está completo agora.”

“¿Cómo?”, pregunta Federica.

“Como?” pergunta Frederica.

“Es imposible enviar personas a través del tiempo, ¿verdad?”, dice la asistente.

“É impossível enviar humanos através do tempo, certo?” diz a assistente.

“Esa es mi teoría, sí.”

“Essa é a minha teoria, sim.”

“Tu teoría es correcta. ¡Pero sí podemos enviar mensajes a través del tiempo!”

“Sua teoria está correta. Mas nós podemos enviar mensagens através do tempo!”

“Enséñame los cálculos”, dice Federica.

“Me mostra os cálculos,” diz Frederica.

Su asistente le entrega los papeles.

Sua assistente dá os papéis para ela.

“Ya veo”, dice Federica. “El mensaje no debe revelar que viene del futuro.”

“Entendi,” diz Frederica. “A mensagem não deve revelar que é do futuro.”

“Exacto”, dice la asistente. “Es importante para la seguridad.”

“Exatamente,” diz a assistente. “Isso é importante para a segurança.”

“Excelente trabajo. Prepara la primera prueba inmediatamente.” Federica le da su móvil a la asistente. “Aquí está la lista de mensajes.”

“Excelente trabalho. Prepare o primeiro teste imediatamente.” Frederica entrega o celular dela para a assistente. “Aqui está a lista de mensagens.”

Os nomes em nossas histórias são alterados, em vez de traduzidos, entre as versões dos idiomas. Saiba mais