Storia: Le Voyage du ballon (Il viaggio del palloncino)
- Cerca di capire la storia.
- Guarda solo la traduzione se rimani bloccato.
- Confronta le lingue per imparare nuove parole e frasi! Scopri di più
Un jour ensoleillé, un ballon rouge était dans le parc avec une jeune fille. Tout à coup, le ballon s’est échappé de sa main et il est monté dans le ciel.
Un giorno di sole, un palloncino rosso era nel parco con una bambina. All’improvviso, il palloncino ha lasciato la sua mano e è salito nel cielo.
« Reviens ! » a dit la fille.
“Tourna qui!” ha detto la bambina.
Il voulait redescendre. Mais le ballon est monté de plus en plus.
Il palloncino voleva tornare giù. Ma è salito sempre più in alto.
D’abord, il a flotté au-dessus des arbres. Il y avait un vieil oiseau qui se reposait au sommet.
Prima, ha fluttuato sopra gli alberi. C’era un vecchio uccello che riposava in cima.
« Ne monte pas plus haut », a dit le vieil oiseau. « Tu n’aimeras pas ça. »
“Non andare più in alto”, ha detto il vecchio uccello. “Non ti piacerà.”
« Je dois », a dit le ballon.
“Devo”, ha detto il palloncino.
Le ballon a flotté au-dessus du parc. Il a vu des enfants qui jouaient et riaient. Certains d’entre eux jouaient au football. Il y avait un garçon qui était tout seul. Il regardait les enfants jouer. Les autres enfants ne jouaient pas avec lui.
Il palloncino ha fluttuato sopra il parco. Ha visto i bambini giocare e ridere. Alcuni di loro stavano giocando a calcio. C’era un bambino che era da solo. Stava guardando i bambini giocare. Gli altri bambini non giocavano con lui.
Il est monté plus haut et a vu un marché. Là, il a vu des gens qui achetaient et vendaient des choses. Ils avaient l’air occupés. Il y avait une grande famille à l’épicerie. Le père achetait beaucoup de fruits et de légumes pour leur dîner.
Si è spostato più in alto e ha visto un mercato. Lì, ha visto persone che compravano e vendevano cose. Sembravano indaffarati. C’era una famiglia numerosa al negozio di alimentari. Il padre stava comprando molta frutta e verdura per la loro cena.
Ensuite, le ballon est monté très haut. Il a vu toute la ville au-dessous de lui. Il a vu de grandes maisons et de petites maisons. Il a vu des gens riches et des gens pauvres, des gens vieux et des gens jeunes.
Poi, il palloncino è salito molto in alto. Ha visto l’intera città sotto di sé. Ha visto case grandi e case piccole. Ha visto persone ricche e persone povere, persone anziane e persone giovani.
Ils avaient tous l’air différents, mais ils avaient aussi l’air semblables. Ils riaient, pleuraient et avaient des rêves.
Sembravano tutti diversi, ma sembravano anche uguali. Ridevano, piangevano, e avevano sogni.
Enfin, le ballon a commencé à perdre de l’air. Lentement, il a commencé à descendre. Il est retombé dans un parc. Ça ressemblait au même parc.
Infine, il palloncino ha iniziato a perdere aria. Lentamente, ha iniziato a scendere. Stava cadendo di nuovo in un parco. Sembrava lo stesso parco.
Mais quand le ballon est arrivé, il n’était pas sûr. L’herbe et les arbres étaient les mêmes, mais ils avaient l’air différents. La fille n’était pas là. Elle manquait au ballon.
Ma quando il palloncino è arrivato, non ne era sicuro. L’erba e gli alberi erano gli stessi, ma sembravano diversi. La bambina non c’era. Il palloncino la rimpiangeva.
Quiz! Controlla la tua comprensione
Italiano
Francese
Il linguaggio utilizzato nel quiz potrebbe essere più difficile del livello A2.