História: La estatua de los bailarines (A Estátua dos Dançarinos)

Idioma Espanhol – Uma história para quem está aprendendo espanhol e fala português do Brasil
Nível B1 (3 de 6) – Intermediário (Funcional) O que é isso?
  1. Procure entender a história.
  2. Olhe para a tradução apenas se tiver dificuldades.
  3. Compare os idiomas para aprender novas palavras e expressões! Saiba mais

El taxi llegó y Juanita subió. Abrió su libro Guía para turistas.

O táxi chegou e Jenifer entrou. Ela abriu seu livro de guia turístico.

“Quiero ver La estatua de los bailarines”, dijo, leyendo la página.

“Eu quero ver A Estátua dos Dançarinos,” ela disse lendo a página.

El taxista se giró. Era un hombre joven con ojos brillantes y el pelo despeinado. “¿La estatua de quién?”

O taxista virou-se. Ele era um jovem com olhos brilhantes e cabelo bagunçado. “Estátua de quem?”

Juanita le mostró el libro.

Jenifer mostrou para ele seu livro.

“¿De cuándo es esto? Ni siquiera tiene fotos”, se rio él. Miró la contraportada. “¡Mil novecientos ochenta y seis!”

“Quando isso foi publicado? Nem tem fotos,” ele riu. Ele olhou na parte de trás. “Mil novecentos e oitenta e seis!”

“¡Es una guía clásica para turistas!”, explicó Juanita. “Es mucho más auténtica.”

“É um guia clássico para turistas!” Jenifer explicou. “É muito mais autêntico.”

“Deberías llevarla al museo, les encantará.”

Você deveria levá-lo ao museu, eles vão amar isso.”

“Si no sabes dónde está la estatua, solo dímelo.”

“Se você não sabe onde está a estátua, é só me dizer.”

“Conozco cada centímetro de esta ciudad”, dijo el conductor. “He vivido aquí toda mi vida.”

“Eu conheço cada milímetro desta cidade,” disse o motorista. “Eu moro aqui desde que me entendo por gente.”

“Que comenzó después de mil novecientos ochenta y seis”, dijo Juanita.

“Que começou depois de mil novecentos e oitenta e seis,” disse Jenifer.

“Escucha, estamos orgullosos de nuestra historia. La estatua sigue ahí, pero el nombre debe de haber cambiado. ¿Puedes describírmela?”

“Preste atenção, a gente tem orgulho da nossa história. A estátua ainda está lá, mas o nome deve ter mudado. Você pode falar como ela é para mim?”

“¿Por qué? ¡Hay cientos de estatuas en esta ciudad!”

“Por quê? Existem centenas de estátuas nesta cidade!”

“Te he dicho que conozco cada centímetro. ¿No me crees?”

“Eu disse que conheço cada milímetro dela. Você não acredita em mim?”

“Bueno… Vi una foto en la biblioteca. Pero ¿qué puedo decirte? Es de piedra. Los bailarines están bailando. Llevan ropa tradicional.”

“Bem… eu vi uma foto na biblioteca. Mas o que posso dizer? Ela é feita de pedra. Os dançarinos estão dançando. Eles estão usando roupas tradicionais.”

El conductor lo pensó un momento. “Hay ocho estatuas que podrían ser”, dijo por fin.

O motorista pensou sobre isso. “Existem oito estátuas que poderiam ser,” ele disse finalmente.

Juanita parecía impresionada, pero escéptica.

Jenifer parecia impressionada, mas cética.

“¿Todavía no confías en mí? Muy bien, escucha. Te llevaré a cada una de las ocho estatuas, una por una. Si no encontramos la correcta, no pagarás nada. ¿Trato hecho?”

“Você ainda não confia em mim? Certo, preste atenção. Vou te levar a cada uma das oito estátuas, uma por uma. Se a gente não encontrar a certa, você não vai pagar nada. Combinado?”

El conductor le tendió la mano. Juanita rio y se la estrechó.

O motorista ofereceu a mão. Jenifer riu e a balançou.

“Hugo”, dijo el conductor.

“Hugo,” disse o motorista.

“Juanita.”

“Jenifer.”

Era un día precioso, y Juanita disfrutó contemplando la ciudad por la ventana. Hugo hablaba sobre la ciudad mientras conducía. Gracias a él, ella observó detalles increíbles y disfrutó de la ciudad como una lugareña. Pronto, Juanita guardó su libro.

Era um dia lindo, e Jenifer gostou de ver a cidade pela janela. Hugo falou sobre a cidade enquanto eles prosseguiam. Por causa dele, ela notou detalhes incríveis e apreciou a cidade como uma nativa. Pouco tempo depois, Jenifer guardou seu livro.

La primera estatua no era la correcta, pero Hugo seguía sonriendo. “Tienes suerte”, dijo. “Ahora verás el río, de camino a la estatua número dos.”

A primeira estátua não era a certa, mas Hugo ainda estava sorrindo. “Você está com sorte,” ele disse. “Agora você vai ver o rio no caminho para a estátua número dois.”

“Esta tampoco”, dijo Juanita cuando llegaron a la segunda estatua, y otra vez al llegar a la tercera.

“Não é essa também,” disse Jenifer quando chegaram à segunda estátua, e novamente quando chegaram à terceira.

“Mejor aún”, dijo Hugo. “Ahora podemos tomar un atajo por unas calles preciosas y pasaremos por la iglesia antigua.”

“Ainda melhor,” disse Hugo. “Depois, podemos pegar um atalho por algumas ruas bonitas, e vamos passar pela igreja antiga.”

El recorrido de Juanita por la ciudad continuó. Cuando llegaron a la estatua número ocho, ya era el atardecer.

O tour da Jenifer pela cidade continuou. Quando eles chegaram à estátua número oito, havia um pôr do sol.

“¡Esta tampoco es!” dijo Juanita riéndose.

“Não é essa também!” disse Jenifer com uma risada.

Hugo no le cobró el trayecto a Juanita. Se disculpó por no haber encontrado la estatua.

Hugo não cobrou a Jenifer pela viagem. Ele se desculpou por não ter encontrado a estátua.

“Por favor, no te disculpes”, dijo Juanita. “Escucha, te he hecho conducir por toda la ciudad y ni siquiera te he pagado. ¿Puedo invitarte a cenar?”

“Por favor, não se desculpe,” disse Jenifer. “Preste atenção, eu te fiz dirigir por toda a cidade, e nem paguei. Posso pagar o jantar para você?”

Había un pequeño restaurante justo al otro lado de la calle. Les dieron mesa rápidamente y Hugo ayudó a Juanita a entender el menú. Al poco tiempo, ambos disfrutaban de una deliciosa comida local, charlando alegremente.

Havia um pequeno restaurante bem do outro lado da rua. Eles conseguiram uma mesa rapidamente, e Hugo ajudou Jenifer a entender o cardápio. Pouco tempo depois, ambos estavam aproveitando uma deliciosa comida local e conversando de forma alegre.

“Tengo que decirte algo, Juanita”, dijo Hugo, mientras tomaban café aquella noche. “Debería haber terminado de trabajar al mediodía. Es que… no quería despedirme.”

“Eu tenho que te dizer uma coisa, Jenifer,” disse Hugo enquanto bebiam café naquela noite. “Eu deveria ter parado de trabalhar ao meio-dia. Eu só… não queria dizer adeus.”

“Yo también tengo que decirte algo”, dijo Juanita, mirándolo por encima de su taza. “La estatua de los bailarines… era la segunda.”

“Eu tenho que te dizer uma coisa também,” disse Jenifer olhando para ele por cima da xícara. “A Estátua dos Dançarinos… foi a segunda.”

Quiz! Verifique sua compreensão

Português do Brasil

1

Jenifer quer ver uma certa estátua porque

2

Hugo, um taxista, nunca ouviu falar da estátua, porque

3

Hugo faz um acordo com Jenifer: se ele não conseguir encontrar a estátua,

4

No fim do dia

5

Na verdade, mas Jenifer não contou isso a Hugo porque