Histoire: Bakery of the Future (Boulangerie du futur)
- Essayez de comprendre l’histoire.
- Regardez seulement la traduction si vous êtes bloqué.
- Comparez les langues pour apprendre de nouveaux mots et expressions ! En savoir plus
Edith didn’t like how much technology there was these days. When she was young, things were much simpler. Now, everything had a battery, or flashing lights, or artificial intelligence. It was all too much for her.
Édith n’aimait pas la quantité de technologie présente ces jours-ci. Quand elle était jeune, les choses étaient beaucoup plus simples. Maintenant, tout avait une batterie, des lumières clignotantes, ou de l’intelligence artificielle. C’était trop pour elle.
One day Edith visited the local bakery. But instead of her friend the baker, she was greeted by a shiny robotic assistant.
Un jour, Édith s’est rendue à boulangerie locale. Mais au lieu de son ami le boulanger, elle a été accueillie par un assistant robotique rutilant.
“Who are you?” she asked. “What are you?”
« Qui êtes-vous ? » a-t-elle demandé. « Qu’est-ce que vous êtes ? »
The robotic assistant replied, “Hello Madam. I am the robot baker. I am here while the human baker is on holiday. I promise I will offer the same level of service that you are used to.”
L’assistant robotique a répondu, « Bonjour, Madame. Je suis le robot-boulanger. Je suis ici pendant que le boulanger humain est en vacances. Je promets de vous offrir le même niveau de service auquel vous êtes habituée. »
Edith did not like this at all.
Édith n’a pas du tout aimé cela.
“I’ll have a loaf of bread, please,” Edith grumbled.
« Je vais prendre une miche de pain, s’il vous plaît », a grommelé Édith.
“Certainly, may I scan your eye for payment?” the robot responded, and a sharp tool came out of its body and towards her face.
« Certainement, puis-je scanner votre œil pour le paiement ? » a répondu le robot, et un outil pointu est sorti de son corps et s’est rapproché du visage d’Édith.
“Get away!” she shouted, jumping backward. “What’s wrong with a bank note?”
« Reculez ! » a-t-elle crié, bondissant en arrière. « Qu’est-ce qu’il y a de mal avec un billet de banque ? »
The robot blinked its LED lights, seemingly confused. “I’m sorry, but we only accept electronic payments, with eye verification,” it explained.
Le robot a fait clignoter ses lumières LED, apparemment confus. « Je suis désolé, mais nous n’acceptons que les paiements électroniques avec vérification oculaire », a-t-il expliqué.
“This is madness! I just want to buy some bread!”
« C’est de la folie ! Je veux juste acheter du pain ! »
“I apologise Madam. We do offer an alternative,” said the robot.
« Je m’excuse, Madame. Nous offrons une alternative », a dit le robot.
“What’s that?” Edith asked.
« Qu’est-ce que c’est ? » a demandé Édith.
“If you listen to three adverts and share our page on social media, you can have a loaf of bread for free,” the robot said happily.
« Si vous écoutez trois publicités et partagez notre page sur réseaux sociaux, vous pouvez avoir une miche de pain gratuitement », a dit le robot joyeusement.
Edith turned and stormed out of the store without saying anything else.
Édith a tourné les talons et a quitté le magasin sans rien dire d’autre.
As she made her way home, her phone rang. She saw it was a call from her friend, the baker.
Alors qu’elle rentrait chez elle, son téléphone a sonné. Elle a vu que c’était un appel de son ami le boulanger.
“So, enjoying your holiday while technology takes over, huh?” Edith shouted into the phone.
« Alors, tu profites de tes vacances pendant que la technologie s’empare de tout, hein ? » a crié Édith dans le téléphone.
“Actually, I’m still stuck at the airport!” cried the baker. “They won’t let anyone fly without a microchip in their head!”
« En fait, je suis toujours coincé à l’aéroport ! » a déploré le boulanger. « Ils ne laissent personne prendre l’avion s’ils n’ont pas de puce électronique dans la tête ! »