Histoire: A Cosmic Misunderstanding (Un malentendu cosmique)

Langue Anglais – Une histoire pour les apprenants d'anglais qui parlent français
Niveau B1 (3 de 6) – Intermédiaire (Fonctionnel) Qu'est-ce que c'est ?
  1. Essayez de comprendre l’histoire.
  2. Regardez seulement la traduction si vous êtes bloqué.
  3. Comparez les langues pour apprendre de nouveaux mots et expressions ! En savoir plus

Clare was a dedicated astronomer, but she was never the first to discover something. Then, one night, she spotted a huge meteor that seemed to be getting closer to the Earth.

Claire était une astronome dévouée, mais elle n’était jamais la première à découvrir quelque chose. Puis, une nuit, elle a repéré une énorme météorite qui semblait se rapprocher de la Terre.

“It’s coming right at us!” she exclaimed.

« Elle fonce droit sur nous ! » s’est-elle exclamée.

She emailed her colleagues about it, but none of them responded. So she started phoning them, but the calls all went to voicemail, and no one called back. Eventually, after calling fifty times, one of her colleagues picked up the phone.

Elle a envoyé un e-mail à ses collègues à ce sujet, mais aucun d’eux n’a répondu. Alors elle a commencé à les appeler, mais tous les appels sont tombés sur la messagerie vocale, et personne ne l’a rappelée. Finalement, après avoir appelé cinquante fois, un de ses collègues a décroché.

“You’re always saying things like this,” said the other astronomer. “And you’re always wrong. We don’t believe you.”

« Vous dites toujours des choses comme ça », a dit l’autre astronome. « Et vous avez toujours tort. Nous ne vous croyons pas. »

But Clare knew she was right. And if no one believed her, the Earth would be destroyed.

Mais Claire savait qu’elle avait raison. Et si personne ne la croyait, la Terre serait détruite.

Clare decided to build a rocket. “I’ll save everyone!” she declared. “Even if they don’t believe me!”

Claire a décidé de construire une fusée. « Je vais sauver tout le monde ! » a-t-elle déclaré. « Même s’ils ne me croient pas ! »

During the day she worked on her rocket. At night, she planned her mission. She would fly to the meteor and destroy it.

Le jour, elle travaillait sur sa fusée. La nuit, elle préparait sa mission. Elle allait voler jusqu’à la météorite et la détruire.

Finally, it was the day of the launch. Trembling, Clare climbed into her rocket and soared into space.

Enfin, le jour du lancement est arrivé. Tremblante, Claire est montée dans sa fusée et s’est envolée dans l’espace.

She flew towards the meteor. It was exactly where she had predicted.

Elle a volé vers la météorite. Elle se trouvait exactement là où elle l’avait prévu.

“Wait a minute,” she said, looking closely through her window.

« Attends une seconde », a-t-elle dit en regardant attentivement par le hublot.

She felt very foolish. It wasn’t a meteor. It was the Space Guard, a famous satellite that had stopped working years ago.

Elle s’est sentie très bête. Ce n’était pas une météorite. C’était le Gardien de l’Espace, un célèbre satellite qui avait cessé de fonctionner des années auparavant.

“Well, now that I’m here, at least I can do something useful,” she said.

« Eh bien, maintenant que je suis ici, je peux au moins faire quelque chose d’utile », a-t-elle dit.

Clare put on her suit and went into space with her tools. She flew over to the satellite, and began to work. Eventually, she managed to fix the satellite.

Claire a mis sa combinaison et est sortie dans l’espace avec ses outils. Elle a volé jusqu’au satellite et a commencé à se mettre au travail. Finalement, elle a réussi à réparer le satellite.

Feeling embarrassed, she started flying back to Earth. She had pestered all her colleagues, and flown to space, but she was wrong. She didn’t look forward to admitting it.

Se sentant embarrassée, elle a commencé à retourner vers la Terre. Elle avait dérangé tous ses collègues et était partie dans l’espace, mais elle s’était trompée. Elle n’avait pas hâte de l’admettre.

When she landed, all her colleagues were there.

Quand elle a atterri, tous ses collègues étaient là.

“I’m back,” she said with a sigh. “I have to apologise. I thought there was a meteor, but —”

« Je suis de retour », a-t-elle dit en soupirant. « Je dois m’excuser. Je pensais qu’il y avait une météorite, mais — »

“We’re sorry for not listening to you,” said the astronomer she’d spoken to on the phone. “We’re lucky that you didn’t give up, and you fixed the Space Guard. The satellite immediately identified the meteor you told us about. It was only one hour away!”

Nous sommes désolés de ne pas vous avoir écoutée », a dit l’astronome à qui elle avait parlé au téléphone. « Nous avons de la chance que vous n’ayez pas abandonné et que vous ayez réparé le Gardien de l’Espace. Le satellite a immédiatement identifié la météorite dont vous nous aviez parlé. Elle n’était qu’à une heure d’ici ! »

“Fixing the satellite was an excellent plan,” said another astronomer. “Its automatic systems destroyed the meteor quickly. You saved everyone!”

« Réparer le satellite était une excellente idée », a dit un autre astronome. « Ses systèmes automatiques ont rapidement détruit la météorite. Vous avez sauvé tout le monde ! »

Clare had crossed her arms. “Next time, pick up the phone!” she snapped.

Claire a croisé les bras. « La prochaine fois, décrochez le téléphone ! » a-t-elle lancé.

Quiz ! Vérifiez votre compréhension

Français

1

Claire voit une météorite qui pourrait entrer en collision avec la Terre, alors elle mais ils ne la croient pas.

2

Elle construit une fusée. Son plan est de

3

En réalité, la météorite est un satellite. Claire

4

Lorsqu’elle revient sur Terre, Claire est surprise car

5

À la fin, Claire

Anglais

Le langage utilisé dans ce quiz peut être plus difficile que le niveau B1.

1

Clare sees a meteor that could collide with the Earth, so she but they don’t believe her.

2

She builds a rocket. Her plan is to

3

Actually, the meteor is a satellite. Clare

4

When she lands back on Earth, Clare is surprised because

5

In the end, Clare