Histoire: Faxina de Primavera (Nettoyage de Printemps)

Langue Portugais Brésilien – Une histoire pour les apprenants de Portugais Brésilien qui parlent Français
Niveau A2 (2 de 6) – Basique (Essentiel) Qu'est-ce que c'est ?
  1. Essayez de comprendre l’histoire.
  2. Regardez seulement la traduction si vous êtes bloqué.
  3. Comparez les langues pour apprendre de nouveaux mots et expressions ! En savoir plus

“Você poderia se levantar um momento, por favor?” disse Geraldo a sua namorada.

Ela estava sentada no sofá, lendo suas cartas. Ela não o ouviu. Gerardo estava usando o aspirador de pó. Ele começou a limpar o sofá.

“Desculpe!” disse sua namorada.

Ela colocou suas cartas de lado e se levantou. Gerardo limpou todas as almofadas do sofá.

Sua namorada tentou pegar suas cartas, mas Gerardo as moveu. Ele usou um pano para limpar a mesa.

“Obrigado,” disse Gerardo. Ele a beijou.

“Eu sei que você gosta quando nosso apartamento está bem limpo,” ela disse. “Mas é sábado. Por que você não relaxa?”

“É o primeiro dia do mês,” explicou Gerardo.

“Claro,” ela respondeu. “Todo mês, você limpa toda a casa. Certo, como posso ajudar?”

Gerardo pediu para ela limpar a mesa dela. Quando ela terminou, ele pediu para ela limpar todas as torneiras. Depois, ele pediu para ela lavar todas as cortinas.

“Já terminamos?” ela perguntou, algumas horas depois.

“É o primeiro dia da primavera,” explicou Gerardo.

“Claro. Toda primavera…”

“Temos que lavar os tapetes.”

Eles empurraram todos os móveis para fora do quarto. Colocaram a mesa na cozinha, o sofá no quarto e as plantas no banheiro.

Gerardo trouxe água e sabão, duas esponjas e dois secadores de cabelo.

Ele e sua namorada trabalharam a tarde toda e a noite toda. Finalmente, eles empurraram todos os móveis de volta para o quarto.

“Agora, nós terminamos!” disse finalmente Geraldo.

Eles estavam muito cansados. Suas roupas estavam sujas. Havia sabão em seus braços e pernas. Eles se sentaram no sofá.

Finalmente, sua namorada pegou suas cartas novamente.

“Esta é do nosso senhorio,” ela disse.

“O que ela diz?”

“Temos que sair em um mês!” disse ela chorando. “E – e –”

“O que foi?” indagou Gerardo.

“Nós temos que pagar uma empresa para lavar os tapetes antes de irmos embora.”

Les noms dans nos histoires sont changés, plutôt que traduits, entre les versions linguistiques. En savoir plus