Storia: O Segredo Mais Profundo Dela (Il suo segreto più profondo)

Lingua Portoghese Brasiliano – Una storia per gli studenti di Portoghese Brasiliano che parlano Italiano
Livello A2 (2 di 6) – Base (Essenziali) Che cos'è?
  1. Cerca di capire la storia.
  2. Guarda solo la traduzione se rimani bloccato.
  3. Confronta le lingue per imparare nuove parole e frasi! Scopri di più

“Há algo incomum nesta pintura”, disse o guia. “Vocês conseguem ver o que é?”

“C’è qualcosa di strano in questo dipinto”, ha detto la guida turistica. “Riuscite a vedere di cosa si tratta?”

Os turistas olharam com atenção. Atrás deles, outros turistas circulavam pelo museu movimentado.

I turisti hanno osservato attentamente. Dietro di loro, altri turisti giravano per il museo affollato.

“É a tinta. É grossa”, disse uma mulher em voz alta. Ela usava óculos escuros e um chapéu grande.

“È la vernice. È spessa”, ha detto una donna ad alta voce. Indossava occhiali da sole e un grande cappello.

“É uma pintura a óleo”, disse o guia. “Isso é normal.”

“È un dipinto a olio”, ha detto la guida turistica. “È normale.”

“Não é realista. As cores são apagadas.”

“Non è realistico. I colori sono spenti.”

“Tem mais de trezentos anos. E a senhora está usando óculos escuros, madame.”

“Ha più di trecento anni. E lei sta indossando occhiali da sole, signora.”

“Bem, então o que é?”, disse outra pessoa.

“Allora, cos’è?” ha detto qualcun altro.

“A mulher na pintura… ninguém sabe quem ela é. Mas podemos descobrir muito sobre ela, observando bem. Na verdade, podemos descobrir o segredo mais profundo dela.”

“La donna nel dipinto… nessuno sa chi sia. Ma possiamo scoprire molto su di lei osservando con attenzione. In effetti, possiamo scoprire il suo segreto più profondo.”

“Ela era muito inteligente”, disse o filho da mulher barulhenta. O menino soltou a mão da mãe e deu um passo à frente.

“Era molto intelligente”, ha detto il figlio della donna rumorosa. Il ragazzo ha lasciato la mano della madre ed è andato avanti.

“Fique quieto, Luís”, disse a mãe. “Você está me envergonhando.”

“Stai zitto, Luigi”, ha detto la madre. “Mi stai mettendo in imbarazzo.”

“Como você sabe?”, perguntou o guia.

“Come fai a saperlo?” ha chiesto la guida turistica.

“Ela tem tantas prateleiras cheias de livros. Há uma escrivaninha na sala, com papel e tinta. Ela gosta de estudar.”

“Ha così tanti scaffali pieni di libri. C’è una scrivania nella stanza, con carta e inchiostro. Le piace studiare.”

“Muito bem!”, disse o guia. “O artista queria que notássemos essas coisas. Ele está nos dizendo quem ela era.”

“Molto bene!” ha detto la guida turistica. “L’artista voleva che notassimo queste cose. Ci sta dicendo chi era.”

Os outros turistas assentiram, parecendo impressionados. A mãe não olhava.

Gli altri turisti hanno annuito, sembravano impressionati. La madre non stava guardando.

“Ela ama viajar”, continuou Luís.

“Le piace viaggiare”, ha continuato Luigi.

“Luís!”, disse a mãe. Ela se virou para o guia. “Desculpe pelo meu filho. Eu não consigo ensiná-lo a ficar quieto.”

“Luigi!” ha detto la madre. Si è girata verso la guida turistica. “Mi scusi per mio figlio. Non riesco a insegnargli a stare zitto.”

“Posso entender porque isso é difícil para a senhora”, disse alguém.

“Capisco perché sia difficile per lei”, ha detto qualcuno.

“Sim, ele é uma criança muito difícil.”

“Sì, è un figlio davvero difficile.”

“Por que você acha que ela gostava de viajar?”, perguntou o guia a Luís.

“Perché pensi che le piacesse viaggiare?” ha chiesto la guida turistica a Luigi.

“O estilo da sala é europeu. Mas olhe ao redor. O tapete é indiano. Aquele ornamento é do Peru, eu acho. E o espelho parece —”

“Lo stile della stanza è europeo. Ma guardatevi intorno. Il tappeto è indiano. Quell’ornamento viene dal Perù, credo. E lo specchio sembra —”

“Faça o que eu mandei, Luís!”, disse a mãe, fechando a bolsa. “Estamos indo embora.”

“Fai come ti ho detto, Luigi!” ha detto la madre, chiudendo la borsetta. “Ce ne andiamo.”

Depois que Luís e a mãe tinham saído, um homem perguntou: “Mas qual era o segredo?”

Dopo che Luigi e sua madre se ne sono andati, un uomo ha chiesto: “Ma qual era il segreto?”

“Olhe no canto.”

“Guardate nell’angolo.”

“Aquilo são… brinquedos de criança?”

“Quelli sono… giocattoli per bambini?”

“Sim! Mas por que o artista pintou isso? Ele está nos dizendo que a mulher tinha um filho — o filho deles. O amor deles era um segredo, mas ele queria que nós soubéssemos. Agora, por favor, me acompanhem…”

“Sì! Ma perché l’artista li ha dipinti? Ci sta dicendo che la donna aveva un bambino: il loro bambino. Il loro amore era un segreto, ma lui voleva che lo sapessimo. Ora, seguitemi per favore…”

“Você precisa aprender a ficar quieto!”, disse a mãe para Luís enquanto saíam do museu.

“Devi imparare a stare zitto!” ha detto la madre a Luigi mentre uscivano dal museo.

Era noite, e a cidade estava movimentada, barulhenta e cheia de luzes brilhantes.

Era sera e la città era affollata, rumorosa e piena di luci brillanti.

“Mas eles ainda não perceberam o verdadeiro segredo!”, disse Luís.

“Ma non hanno comunque notato il vero segreto!” ha detto Luigi.

“Ainda bem que não perceberam. Depois que seu pai morreu, eu quis queimar a pintura. Mas fico feliz por tê-la vendido, assim posso vê-la de vez em quando.”

“Sono contenta che non l’abbiano fatto. Dopo la morte di tuo padre, volevo bruciare il dipinto. Ma sono felice di averlo venduto, così posso ancora vederlo, di tanto in tanto.”

“Mas o papai odiava viver em segredo! Ele queria que as pessoas entendessem você! É por isso que ele te pintou de forma realista — sem um reflexo no espelho!”

“Ma papà odiava vivere in segreto! Voleva che le persone ti conoscessero davvero! È per questo che ti ha dipinto in modo realistico… senza un riflesso nello specchio!”

Quiz! Controlla la tua comprensione

Italiano

1

La madre di Luigi vuole che lui stia zitto perché

2

La donna nel dipinto è

3

Il dipinto è stato realizzato da

4

Qual è il vero segreto?

5

Luigi e sua madre si trovavano al museo perché

Portoghese Brasiliano

Il linguaggio utilizzato nel quiz potrebbe essere più difficile del livello A2.

1

A mãe do Luís quer que ele fique quieto porque

2

A mulher na pintura é

3

A pintura foi criada por

4

Qual é o verdadeiro segredo?

5

Luís e a mãe dele estavam no museu porque