História: L'auto schiantata (O Carro Acidentado)
- Procure entender a história.
- Olhe para a tradução apenas se tiver dificuldades.
- Compare os idiomas para aprender novas palavras e expressões! Saiba mais
Non c’erano altre auto sulla strada quella notte. Adriano stava guidando verso casa attraverso una grande foresta, sentendosi triste e solo. Tra gli alberi tutto era completamente buio.
Não havia outros carros na estrada naquela noite. Adriano estava dirigindo para casa por uma grande floresta, sentindo-se triste e solitário. Entre as árvores estava completamente escuro.
Ha acceso la radio, ma non c’era nessun segnale. Allora ha iniziato a cantare una vecchia canzone della sua gioventù. Ha cantato l’ultima strofa a squarciagola: “Il mio cuore sarà – sempre – con – te!”
Ele ligou o rádio, mas não havia sinal. Então ele começou a cantar uma velha canção da sua juventude. Ele cantou a última linha a plenos pulmões: “Meu coração estará – sempre – com você!”
Quando ha finito, il silenzio sembrava il suono più forte di tutti.
Quando terminou, o silêncio parecia o som mais alto de todos.
Adriano ha fermato la macchina all’improvviso. Un’auto si è schiantata contro un albero sul lato della strada. Adriano è sceso.
Adriano parou o carro de repente. Um carro tinha se chocado contra uma árvore ao lado da estrada. Adriano saiu.
“Stai bene?” ha gridato.
“Você está bem?” ele gritou.
Ha guardato dentro l’auto. Era vuota. La porta del conducente era aperta.
Ele olhou dentro do carro. Estava vazio. A porta do motorista estava aberta.
Adriano ha chiamato i soccorsi.
Adriano ligou para os serviços de emergência.
“Pronto, qual è l’emergenza?”
“Olá, qual é a emergência?”
“Qualcuno si è schiantato sul lato della strada. Hanno lasciato la loro auto e non so dove siano.” Ha dato la sua posizione.
“Alguém bateu na beira da estrada. Eles deixaram o carro e eu não sei onde estão.” Ele deu sua localização.
“Grazie signore. Conosciamo quella strada. Ci sono molti incidenti lì. Arriveremo presto. Stava guidando da solo, signore?”
“Obrigado, senhor. Conhecemos essa estrada. Muitos acidentes acontecem lá. Estaremos aí em breve. Você estava dirigindo sozinho, senhor?”
“Sì, io – io stavo solo tornando a casa.”
“Sim, eu… eu estava apenas indo para casa.”
“E dove abita, signore? Ho bisogno delle informazioni per compilare un rapporto completo.”
“E onde é sua casa, senhor? Preciso da informação para fazer um relatório completo.”
Dopo che Adriano ha dato il suo indirizzo, c’è stata una lunga pausa.
Depois que Adriano deu seu endereço, houve uma longa pausa.
“Quell’indirizzo non corrisponde a nessuno dei miei archivi, signore.”
“Esse endereço não corresponde a nenhum dos meus registros, senhor.”
“Cosa? — Ah, forse avete il mio vecchio indirizzo.” Glielo ha dato.
“O quê? — Ah, talvez você tenha meu endereço antigo.” Ele o deu.
“È una bella città, signore. È da lì che veniva questa sera?”
“É uma cidade agradável, senhor. É de lá que você estava vindo esta noite?”
“Sì – stavo visitando i miei genitori. Quello è l’indirizzo dei miei genitori. È importante?”
“Sim; eu estava visitando meus pais. Esse é o endereço dos meus pais. Isso é importante?”
“Ha detto che stava tornando a casa, signore. Ma non è vero, giusto?”
“Você disse que estava indo para casa, senhor. Mas isso não é verdade, é?”
“Cosa vuol dire?”
“O que você quer dizer?”
“Stava guidando verso il luogo dove vive, in città. Ma la città non è la sua casa, vero? Non ci è cresciuto. Non ha imparato a andare in bicicletta lì, o a giocare nei campi con i suoi genitori, o a cantare con i suoi amici. La verità è che lei si stava allontanando dalla sua casa.”
“Você estava indo para o lugar onde você mora, na cidade. Mas a cidade não é sua casa, é? Você não cresceu lá. Você não aprendeu a andar de bicicleta lá, nem brincou nos campos com seus pais, nem cantou com seus amigos. A verdade é que você estava indo embora de casa.”
“Che succede?” ha gridato Adriano, sentendosi spaventato. “Chi sei? È questo il servizio di emergenza?”
“O que é isto?” gritou Adriano, sentindo-se assustado. “Quem é você? Este é o serviço de emergência?”
L’altra persona ha chiuso la chiamata.
A outra pessoa encerrou a chamada.
Adriano era terrorizzato. Cosa stava succedendo? Ha guardato tutto intorno. Qualcuno lo stava osservando? Ma era ancora solo nel buio.
Adriano estava apavorado. O que estava acontecendo? Ele olhou ao redor. Alguém estava observando ele? Mas ele ainda estava sozinho no escuro.
Poi, Adriano ha sentito un suono che lo ha fatto gelare.
Então, Adriano ouviu um som que o fez congelar.
“— cuore sarà sempre con — cuore sarà sempre con —”
“— coração estará sempre — coração estará sempre —”
Era la radio rotta nell’auto schiantata. Adriano si è girato velocemente. Ha guardato di nuovo l’auto. Ora poteva vedere il conducente, nello specchietto dell’auto. L’uomo era morto sul suo sedile.
Era o rádio quebrado no carro acidentado. Adriano se virou rapidamente. Ele olhou para o carro novamente. Ele pôde ver o motorista agora, no espelho do carro. O homem estava morto em seu assento.
Adriano ha guardato l’uomo per molto tempo. Poi ha fissato la strada, verso la città. Infine, si è girato, ed ha iniziato a camminare verso casa.
Adriano olhou para o homem por um longo tempo. Então ele olhou ao longo da estrada, em direção à cidade. Finalmente, ele se virou e começou a caminhar para casa.
Quiz! Verifique sua compreensão
Italiano
A linguagem utilizada neste quiz pode ser mais difícil do que o nível B1.