Story: No te vayas de vacaciones (Don't Go on Holiday)
- Try to understand the story.
- Only look at the translation if you get stuck.
- Compare the languages to learn new words and phrases! Learn more
“Ni se te ocurra irte de vacaciones.”
“Don’t go on holiday.”
Federica lee el mensaje en su móvil.
Fredericka reads the message on her phone.
“¿Quién eres?”, escribe.
“Who is this?” she writes.
“No puedo decírtelo.”
“I can’t tell you.”
Federica se ríe. “Buena broma”, escribe.
Fredericka laughs. “Good joke,” she writes.
Federica deja el móvil. Piensa. Su asistente en el trabajo suele ser muy graciosa. Tiene que ser su asistente.
Fredericka puts down her phone. She thinks. Her assistant at work is always very funny. It must be her assistant.
Hay otro mensaje. “No te comas el bocadillo.”
There’s another message. “Don’t eat the sandwich.”
Federica mira su bocadillo. Es un bocadillo de jamón con lechuga y tomate. Está en un plato, sobre la mesa.
Fredericka looks at her sandwich. It’s a ham sandwich, with lettuce and tomatoes. It’s on a plate, on the table.
“Tiene que ser mi asistente”, piensa Federica. “Él sabe que siempre como un bocadillo para almorzar.”
‘It must be my assistant,’ Fredericka thinks. ‘He knows I always eat a sandwich for lunch.’
Federica tiene hambre. Se come el bocadillo.
Fredericka is hungry. She eats the sandwich.
Al día siguiente, Federica está enferma. Federica no va a trabajar. Se queda en casa.
The next day, Fredericka is ill. Fredericka doesn’t go to work. She stays at home.
Su móvil hace un sonido. Hay un nuevo mensaje. “¿Ahora me crees?”
Her phone makes a sound. There’s a new message. “Now do you believe me?”
“Basta ya de este juego”, escribe Federica.
“Stop this game,” Fredericka writes.
“No te vayas de vacaciones.”
“Don’t go on holiday.”
“¿Por qué no?”
“Why not?”
“No puedo decírtelo.”
“I can’t tell you.”
“¿Por qué no?”
“Why not?”
“No puedo decírtelo.”
“I can’t tell you.”
Federica quiere irse de vacaciones. Hay un proyecto en el trabajo que es muy difícil. Necesita relajarse.
Fredericka wants to go on holiday. There is a project at work that is very difficult. She needs to relax.
Federica compra su billete. Luego hace su maleta. Mete sus gafas de sol, su bañador y su libro favorito.
Fredericka buys her ticket. Then she packs her suitcase. She packs her sunglasses, her swimming costume and her favourite book.
El fin de semana, Federica va a la estación de tren. Viaja hasta el aeropuerto. En el aeropuerto recibe un nuevo mensaje.
At the weekend, Fredericka goes to the train station. She travels to the airport. At the airport, she receives a new message.
“Ten cuidado en la piscina, por favor.”
“Please be careful at the swimming pool.”
Federica apaga su móvil.
Fredericka turns off her phone.
Federica llega al complejo turístico. Es un día cálido y soleado. Hay una lujosa piscina delante de su hotel. Está emocionada. Se pone las gafas de sol y el bañador.
Fredericka arrives at the resort. It’s a warm, sunny day. There is a luxurious swimming pool outside her hotel. She is excited. She puts on her sunglasses and her swimming costume.
Va hacia la piscina. El borde de la piscina está muy mojado. De repente, se cae. Se hace daño. Muchas personas vienen a ayudarla. La llevan al hospital.
She goes to the pool. The side of the pool is very wet. Suddenly, she falls. She is hurt. Many people come to help. They take her to the hospital.
Se despierta en la cama. No puede moverse. El médico dice que debe reposar.
She wakes up in bed. She can’t move. The doctor says she must rest.
Un año después, Federica vuelve al trabajo. Está en una silla de ruedas.
One year later, Fredericka goes to work. She is in a wheelchair.
“Bienvenida de nuevo”, dice su asistente. “Siento lo de tu accidente. Pero hay buenas noticias: el proyecto secreto ya está terminado.”
“Welcome back,” says her assistant. “I’m sorry about your accident. But there is some good news: the secret project is now complete.”
“¿Cómo?”, pregunta Federica.
“How?” asks Fredericka.
“Es imposible enviar personas a través del tiempo, ¿verdad?”, dice la asistente.
“It’s impossible to send humans through time, right?” says the assistant.
“Esa es mi teoría, sí.”
“That’s my theory, yes.”
“Tu teoría es correcta. ¡Pero sí podemos enviar mensajes a través del tiempo!”
“Your theory is correct. But we can send messages through time!”
“Enséñame los cálculos”, dice Federica.
“Show me the calculations,” says Fredericka.
Su asistente le entrega los papeles.
Her assistant gives her the papers.
“Ya veo”, dice Federica. “El mensaje no debe revelar que viene del futuro.”
“I see,” says Fredericka. “The message mustn’t reveal that it’s from the future.”
“Exacto”, dice la asistente. “Es importante para la seguridad.”
“Exactly,” says the assistant. “That’s important for safety.”
“Excelente trabajo. Prepara la primera prueba inmediatamente.” Federica le da su móvil a la asistente. “Aquí está la lista de mensajes.”
“Excellent work. Prepare the first test immediately.” Fredericka gives her phone to the assistant. “Here is the list of messages.”