Story: La tierra de la lluvia eterna (The Land of Eternal Rain)
- Try to understand the story.
- Only look at the translation if you get stuck.
- Compare the languages to learn new words and phrases! Learn more
Hace años, en un pequeño pueblo, había una bruja. La bruja hacía que lloviera todos los días. En primavera, verano, otoño e invierno: lluvia, lluvia, lluvia, nieve.
Years ago, in a small town, there was a witch. The witch made it rain every day. In spring, summer, autumn and winter: rain, rain, rain, snow.
Un día, una huérfana llamada Beatriz fue al Ayuntamiento. Era un edificio grande y bonito. Lo construyeron cuando Beatriz era un bebé.
One day, an orphan called Beatrice went to the Town Hall. It was a large, beautiful building. It was built when Beatrice was a baby.
Beatriz dijo: “Quiero encontrar a la bruja. Tiene que detener la lluvia.”
Beatrice said: “I want to find the witch. She has to stop the rain.”
Había siete hombres frente a ella. Eran los líderes del pueblo.
There were seven men in front of her. They were the leaders of the town.
“Ve a jugar fuera”, dijo el hombre más viejo.
“Go and play outside,” said the oldest man.
“Está demasiado mojado”, dijo Beatriz.
“It’s too wet,” said Beatrice.
“Entonces quédate dentro”, dijo el hombre mayor.
“Then stay inside,” said the old man.
“Quiero ayudar al pueblo.”
“I want to help the town.”
El hombre mayor se rió. “No puedes ayudar. Llueve por culpa de una bruja malvada. Intentamos matarla. Fracasamos… y nosotros somos hombres. Tú eres solo una niña pequeña.”
The old man laughed. “You can’t help. It rains because of an evil witch. We tried to kill her. We failed – and we are men. You are a little girl.”
Las rocas estaban mojadas. Era difícil subir la montaña. Beatriz escaló durante horas. En la cima no llovía. Ya era de noche, pero vio el castillo de la bruja.
The rocks were wet. It was difficult to climb up the mountain. Beatrice climbed for hours. At the top, it wasn’t raining. It was dark now, but she saw the witch’s castle.
Llamó a la puerta. La bruja abrió.
She knocked on the door. The witch opened the door.
“¡Entra, que hace frío fuera!”, dijo la bruja.
“Come in, it’s cold outside!” said the witch.
Beatriz entró. Había un fuego encendido. El castillo era cálido y acogedor. La bruja le dio una taza de té y unas tortitas calientes. Beatriz dio las gracias.
Beatrice went inside. There was a fire. The castle was warm and cosy. The witch gave her a cup of tea and some hot cakes. Beatrice said thank you.
Cuando Beatriz se secó, dijo: “Por favor, deja de hacer que llueva.”
When Beatrice was dry, she said, “Please stop the rain.”
“¿Sabes por qué hice que lloviera?”, preguntó la bruja.
“Do you know why I made it rain?” asked the witch.
“Dicen que eres malvada.”
“They said you are evil.”
La bruja se rió.
The witch laughed.
“Hace años, las brujas vivían en el pueblo con la gente, ¿lo sabías?”
“Years ago, witches lived in the town with the people, did you know that?”
“No.”
“No.”
“A todos les gustábamos. Usábamos nuestra magia para ayudar al pueblo. Pero un día, la gente empezó a decir que la magia era malvada. De repente, ya nadie nos quería.
“Everyone liked us. We used our magic to help the town. But one day, people started to say that magic was evil. Suddenly, no one liked us.
“Nos dijeron que fuéramos al Ayuntamiento. Yo no fui. Pero las otras brujas fueron allí. Entraron. El Ayuntamiento estaba vacío. La gente cerró las puertas y prendió fuego al edificio.
“They told us to go to the Town Hall. I didn’t go. But the other witches went there. They went inside. The Town Hall was empty. The people shut the doors, and set fire to the building.
“Usé mi magia para hacer que lloviera. Pero fue demasiado lento. El fuego quemó el Ayuntamiento. No quedó nada.”
“I used magic to make it rain. But it was too slow. The fire burned the Town Hall. There was nothing left.”
La bruja miró a Beatriz.
The witch looked at Beatrice.
“Lo siento, querida. Estás disgustada.”
“I’m sorry, dear. You are upset.”
“Estoy bien”, dijo Beatriz. Estaba llorando.
“I’m fine,” said Beatrice. She was crying.
“No llores, por favor, querida. Quiero ayudarte. Haré lo que me pidas.”
“Please don’t cry, my dear. I want to help you. I’ll do anything you ask.”
“¿Puedo quedarme contigo?”, preguntó Beatriz. “Y, por favor, no dejes de hacer que llueva.”
“Can I stay with you?” Beatrice asked. “And, please, don’t stop the rain.”