Story: Un Scénario Brillant (A Brilliant Script)

Language French – A story for learners of French who speak English
Level A1 (1 of 6) – Basic (Beginner) What's this?
  1. Try to understand the story.
  2. Only look at the translation if you get stuck.
  3. Compare the languages to learn new words and phrases! Learn more

Dominique allume la lampe et s’assoit. Il boit son café. Enfin, il a une idée.

Dominic turns on the lamp and sits down. He drinks his coffee. Finally, he has an idea.

Il commence à taper sur son ordinateur portable. Il écrit un scénario pour un film.

He starts typing on his laptop. He is writing a script for a film.

“Tout est silencieux,” écrit-il. “Le garde de sécurité dort. Les lettres secrètes sont sur le bureau. L’espionne s’approche. Silencieusement, elle —”

“Everything is silent,” he writes. “The security guard is sleeping. The secret letters are on the desk. The spy moves closer. Quietly, she —”

Boum ! Dominique sursaute. Le café se renverse sur l’ordinateur portable. L’ordinateur cesse de fonctionner. L’écran affiche : “Erreur !”

Bang! Dominic jumps. The coffee spills on the laptop. The laptop stops working. The screen says: “Error!”

Il y a des lumières vertes et jaunes à l’extérieur de la fenêtre. Des gens applaudissent. La voisine de Dominique fait une fête. C’est une célèbre réalisatrice. Boum ! Un autre feu d’artifice explose dans le jardin de la réalisatrice.

There are green and yellow lights outside the window. People are clapping. Dominic’s neighbour is having a party. She is a famous film director. Bang! Another firework explodes in the director’s garden.

Dans la poubelle, à côté du bureau de Dominique, il y a une lettre. Elle dit : “Venez à ma fête, s’il vous plaît. Nous célébrons mon nouveau film, ‘Désolé, Monsieur Espion’. Votre scénario parle aussi d’un espion, n’est-ce pas ? S’il vous plaît, parlez-moi de ça !”

In the bin, beside Dominic’s desk, there is a letter. It says: “Please come to my party. We’re celebrating my new film, ‘Sorry, Mr Spy’. Your script is about a spy too, isn’t it? Please tell me about it!”

Dominique ferme les rideaux. Il nettoie l’ordinateur portable. Il l’éteint, puis il le rallume. Et ça fonctionne.

Dominic closes the curtains. He cleans the laptop. He turns it off, then he turns it on again. It’s working.

Il commence un nouveau scénario.

He starts a new script.

“La réalisatrice fait une fête,” écrit-il. “Son nouveau film, ‘L’Excuse’, est très populaire. Au milieu de la fête, son voisin arrive.

“The film director is having a party,” he writes. “Her new film, ‘The Apology’, is very popular. In the middle of the party, her neighbour arrives.

“Il est en colère. ‘Vos films sont nuls,’ dit-il. ‘Populaires, mais nuls. J’écris un scénario brillant. Mais je ne peux pas le finir, parce que vous faites tellement de bruit !’

“He’s angry. ‘Your films are rubbish,’ he says. ‘Popular, but rubbish. I’m writing a script that is brilliant. But I can’t finish it, because you’re making so much noise!’

“Le lendemain, la réalisatrice vient s’excuser. Elle veut lire son scénario. Mais il ferme la porte. Finalement, la réalisatrice de ‘L’Excuse’ se sent désolée. La Fin.”

“The next day, the director comes to apologise. She wants to read his script. But he closes the door. Finally, the director of ‘The Apology’ feels sorry. The End.”

Dominique sourit. Puis il clique sur Supprimer.

Dominic smiles. Then he clicks Delete.

Le lendemain, quelqu’un frappe à la porte de Dominique. C’est la réalisatrice.

The next day, someone knocks on Dominic’s door. It’s the director.

“Votre nouveau scénario est fantastique !” dit-elle.

“Your new script is fantastic!” she says.

“Quoi ?”

“What?”

“La réalisatrice qui se sent désolée ! J’adore.”

“The director who feels sorry! I love it.”

Dominique court vers son ordinateur portable. Son scénario est toujours là. L’ordinateur envoie le scénario à tous ses contacts. L’écran affiche toujours : “Erreur !”

Dominic runs to his laptop. His script is still there. The laptop is emailing the script to everyone in his contacts. The screen still says: “Error!”

“Mais je —”

“But I —”

“Quelle idée brillante, Dominique, de faire le film ici, dans mon jardin ! Tout le monde est prêt – nous commençons aujourd’hui. Je sais, nous travaillons trop – mais nous faisons aussi beaucoup de fêtes ! Dominique ? Ça va ?”

“What a brilliant idea, Dominic, to make the film here, in my garden! Everyone’s ready – we’re starting today. I know, we work too hard – but we have a lot of parties too! Dominic? Are you alright?”

The names in our stories are changed, rather than translated, between language versions. Learn more