História: Il talento dell'atleta (O Talento do Atleta)

Idioma Italiano – Uma história para quem está aprendendo italiano e fala português do Brasil
Nível C1 (5 de 6) – Avançado (Fluente) O que é isso?
  1. Procure entender a história.
  2. Olhe para a tradução apenas se tiver dificuldades.
  3. Compare os idiomas para aprender novas palavras e expressões! Saiba mais

Le strade dell’antica Elide erano molto affollate. Uomini e donne in tunica svolgevano le loro faccende, i commercianti spingevano carretti pieni di merci da vendere al mercato, e i bambini giocavano sui ciottoli.

As ruas da antiga Élis estavam cheias e movimentadas. Homens e mulheres vestindo túnicas cuidavam de seus afazeres, comerciantes empurravam carrinhos cheios de mercadorias para vender no mercado, e crianças brincavam pelas ruas de terra batida.

Ma Elpidios era seduto con la testa tra le ginocchia. Era venuto a Elide per seguire il suo sogno e diventare un atleta. Ma era un povero contadino e non poteva permettersi di pagare qualcuno per allenarlo.

Mas Elpidios estava sentado com a cabeça entre seus joelhos. Ele tinha viajado à Élis para seguir seu sonho e se tornar um atleta. Mas ele era um pobre fazendeiro, e não podia pagar por um treinador.

Tutti gli allenatori erano d’accordo che avesse talento. Ma loro non volevano studenti che avevano talento. Volevano studenti che avevano soldi.

Todos os treinadores concordavam que ele tinha talento. Mas eles não queriam alunos que tivessem talento. Eles queriam alunos que tivessem dinheiro.

“Sogni le Olimpiadi?” ha detto una voce.

“Sonhando com os Jogos Olímpicos?” veio uma voz.

Elpidios ha alzato lo sguardo. Un anziano con una lunga barba gli stava parlando.

Elpidios levantou a cabeça. Um homem idoso com uma longa barba estava falando com ele.

“Sì”, ha sospirato Elpidios. “Sono veloce. So che posso vincere la corsa nello stadio, se mi alleno. Ma non posso permettermi un allenatore. Sono un fallito. Ho viaggiato per mezza Grecia —”

“Sim,” suspirou Elpidios. “Eu sou rápido. Sei que posso ganhar a corrida pelo estádio, se eu treinar. Mas não posso pagar um treinador. Sou um fracassado. Viajei metade da Grécia —”

“Taci e alzati”, lo ha interrotto l’anziano, con severità.

“Cale a boca e levante-se,” interrompeu severamente o velho senhor.

Elpidios si è alzato, un po’ sorpreso.

Elpidios levantou-se um pouco chocado.

“Non sono un allenatore”, ha detto l’anziano. “Ma so che hai talento. So che se credi nel tuo sogno, puoi realizzarlo. E so come aiutarti.”

“Eu não sou um treinador,” disse o velho senhor. “Mas sei que você tem talento. Sei que, se acreditar em seu sonho, pode alcançá-lo. E sei como posso ajudá-lo.”

Elpidios e l’uomo misterioso si sono incontrati ogni giorno all’alba. L’uomo aiutava Elpidios a fare esercizio, a migliorare la sua tecnica e a sfidare se stesso a correre sempre più veloce. La sera, Elpidios condivideva la sua cena con l’uomo. Non c’era altro pagamento.

Elpidios e o homem misterioso se encontravam ao nascer do sol todos os dias. O homem ajudava Elpidios a exercitar-se, a melhorar sua técnica, e a desafiar-se a correr mais e mais rápido. À noite, Elpidios dividia seu jantar com o homem. Não havia outro pagamento.

I mesi sono passati, fino a quando finalmente sono iniziate le Olimpiadi. Elpidios si è iscritto come concorrente. Gli altri atleti erano più alti di lui. Indossavano tuniche colorate e portavano gioielli. Si sono messi a ridere di Elpidios quando è arrivato con l’anziano al suo fianco.

Meses passaram até que finalmente os Jogos Olímpicos começaram. Elpidios se registrou como competidor. Os outros atletas eram mais altos que ele. Eles usavam belas túnicas coloridas e joias. Eles riram de Elpidios quando ele chegou com o velho senhor ao seu lado.

“Ricorda tutto quello che ti ho insegnato”, ha detto l’anziano prima che iniziasse la corsa. “Ma soprattutto, ricorda che ora sei un atleta olimpico. Goditi il tuo sogno.”

“Lembre-se de tudo que eu lhe ensinei,” disse o velho homem antes da corrida começar. “Mas, mais importante que tudo, lembre-se que agora você é um atleta Olímpico. Viva o seu sonho.”

Gli atleti si sono tolti i vestiti e si sono allineati a un’estremità dello stadio. Elpidios ha piazzato il piede contro la pietra di partenza. Ha respirato profondamente. L’altra estremità dello stadio sembrava molto lontana. Poi la corda è caduta, e i corridori si sono lanciati in avanti come fulmini.

Os atletas tiraram suas roupas e alinharam-se em uma extremidade do estádio. Elpidios colocou o pé contra a pedra de partida. Respirou profundamente. A outra extremidade do estádio parecia muito distante. Então a corda caiu, e os corredores dispararam como relâmpagos.

Dopo la corsa, l’anziano ha trovato Elpidios con la testa tra le gambe, fuori dallo stadio.

Após a corrida, o velho senhor encontrou Elpidios com a cabeça entre os joelhos, fora do estádio.

“Il secondo posto è un risultato straordinario”, ha detto l’allenatore.

“Segundo lugar é um feito extraordinário,” disse o treinador.

“Ma non ho vinto. Non riceverò alcun onore. Ho fallito!”

“Mas eu não venci. Não receberei nenhuma honra. Falhei!”

“Ho solo un’altra lezione da insegnarti, Elpidios. Quaranta anni fa, ero un contadino, come te. Sognavo di competere nelle Olimpiadi. Ho realizzato il mio sogno. Ho partecipato alla corsa. Sono arrivato secondo.”

“Eu tenho apenas uma lição restante para lhe ensinar, Elpidios. Quarenta anos atrás, eu era um fazendeiro como você. Sonhei em competir nos Jogos Olímpicos. Alcancei meu sonho. Corri na corrida. Fiquei em segundo lugar.”

Elpidios è rimasto stupito. “E poi cosa hai fatto?”

Elpidios ficou surpreso. “O que você fez depois?”

“Ero arrabbiato. Mi sono vergognato. Non ho più corso. Ho sprecato il mio talento.”

“Eu fiquei com raiva. Eu fiquei envergonhado. Nunca mais corri. Desperdicei meu talento.”

L’anziano gli ha porso la mano e ha aiutato su Elpidios ad alzarsi in piedi.

O velho ofereceu sua mão e puxou Elpidios, levantando-o.

“Non fare il mio errore.”

“Não cometa meu erro.”

Os nomes em nossas histórias são alterados, em vez de traduzidos, entre as versões dos idiomas. Saiba mais