Geschichte: A Very Tasteful Green (Ein sehr geschmackvolles Grün)

Sprache Englisch – Eine Geschichte für Englischlernende, die Deutsch sprechen
Niveau C1 (5 von 6) – Oberstufe (Fließend) Was ist das?
  1. Versuche, die Geschichte zu verstehen.
  2. Schau dir die Übersetzung nur an, wenn du nicht weiterkommst.
  3. Vergleiche die Sprachen, um neue Wörter und Ausdrücke zu lernen! Mehr erfahren

Andrew’s new house was located on a quiet street in an expensive part of the country. He’d saved for years so he could move there. The house wasn’t big, and it needed redecoration, but he was delighted to leave his old neighbourhood behind.

Andreas’ neues Haus befand sich auf eine ruhigen Straße in einem teuren Teil des Landes. Er hatte jahrelang gespart, um dort hinziehen zu können. Das Haus war nicht groß und brauchte eine Renovierung, aber er war froh, seine alte Nachbarschaft hinter sich zu lassen.

In the first week, Andrew asked several decorators to give him a quote, but their prices were far too high. He wasn’t sure what to do next.

In der ersten Woche bat Andreas mehrere Innenausstatter, ihm ein Angebot zu machen, aber ihre Preise waren viel zu hoch. Er war unsicher, was er als nächstes tun sollte.

‘Andrew, this isn’t your old town anymore!’ he thought. ‘People are nice, here. You can ask your neighbour for advice!’

‚Andreas, das ist nicht mehr deine alte Stadt!‘, dachte er. ‚Die Leute sind nett hier. Du kannst deinen Nachbar um Rat fragen!‘

So he knocked on his neighbour’s door.

Also klopfte er an die Tür seines Nachbarn.

“Welcome to the neighbourhood!” said the man. “I’m Bob. Come in!”

„Willkommen in der Nachbarschaft!“, sagte der Mann. „Ich bin Robi. Kommen Sie herein!“

Bob looked about sixty. He had a kind, wise face, and a gentle voice. Andrew liked him immediately. Bob brought Andrew a cup of tea and some biscuits, and they sat down in Bob’s lounge.

Robi sah aus wie sechzig. Er hatte ein nettes, weises Gesicht und eine sanfte Stimme. Andreas mochte ihn sofort. Robi brachte Andreas eine Tasse Tee und ein paar Kekse, und sie setzten sich in Robis Lounge nieder.

“This is very kind of you,” said Andrew. “My previous neighbour never even said hello to me!”

„Das ist sehr nett von Ihnen“, sagte Andreas. „Mein vorheriger Nachbar hat mir nie auch nur Hallo gesagt!“

They talked for a little while, before Andrew mentioned his difficulty with the decorators.

Sie redeten eine Weile lang, bevor Andreas sein Problem mit den Innenausstattern erwähnte.

“That’s why I decided to decorate, myself,” said Bob.

„Deshalb habe ich mich entschieden, selbst zu renovieren“, sagte Robi.

“You decorated yourself?” Andrew said with amazement, looking around.

„Sie haben selbst renoviert?“, sagte Andreas mit Begeisterung, während er sich umsah.

Everything in the house looked very fashionable and new. The walls were smooth and flawless.

Alles in dem Haus sah sehr modisch und neu aus. Die Wände waren glatt und makellos.

“I love this green colour you’ve chosen,” said Andrew. “It’s very tasteful. Would you mind if I chose something similar in my house?”

„Ich mag diese grüne Farbe, die Sie ausgesucht haben“, sagte Andreas. „Es ist sehr geschmackvoll. Würde es Sie stören, wenn ich etwas Ähnliches für mein Haus aussuchen würde?“

“Of course not!” said Bob. “I’m flattered. In fact, I’ve got a bit of that paint left in the garage. Would you like it?”

„Natürlich nicht!“, sagte Robi. „Ich bin geschmeichelt. Tatsächlich habe ich sogar noch etwas von dieser Farbe übrig, in der Garage. Möchten Sie sie haben?“

“Are you sure?”

„Sind Sie sicher?“

“Absolutely.” Bob thought for a moment. “How about this? I’ll come and redecorate your house for you! I don’t mean for free. I’ll charge a small amount – I could use some extra money. But you know what it will look like! And I enjoy the work.”

„Absolut.“ Robi dachte für einen Moment nach. „Wie wäre es hiermit: Ich werde zu Ihnen kommen und ihr Haus für Sie renovieren! Ich meine, nicht umsonst. Ich werde eine kleine Summe verlangen – ich könnte etwas Geld gebrauchen. Aber Sie wissen, wie es aussehen wird! Und ich genieße die Arbeit.“

Andrew was delighted – people really were much kinder here. He accepted Bob’s offer straightaway.

Andreas war begeistert – die Leute waren viel netter hier. Er nahm Robis Angebot sofort an.

The next day, Bob knocked on Andrew’s door. He was carrying two cans of green paint.

Am nächsten Tag klopfte Robi an Andreas’ Tür. Er trug zwei Eimer grüner Farbe.

“We’ll need four more cans,” Bob explained. “Take these, and I’ll go to buy them.”

„Wir werden vier weitere Eimer brauchen“, erklärte Robi. „Nehmen Sie diese, und ich werde losgehen, um sie zu kaufen.“

“I’ll give you the cash,” said Andrew. “How much?” Bob told him the price. “I see. That’s expensive paint.”

„Ich werde Ihnen das Geld geben“, sagte Andreas. „Wieviel?“ Robi sagte ihm den Preis. „Ich verstehe. Das ist teure Farbe.“

“It is,” Bob agreed. “That’s why it looks so nice.”

„Das ist sie“, stimmte Robi zu. „Deswegen sieht sie so toll aus.“

Andrew nodded and gave Bob the cash. Bob drove away.

Andreas nickte und gab Robi das Geld. Robi fuhr weg.

Andrew sang a song while he laid plastic sheets on the floor in all the rooms. At lunchtime he made a sandwich, and he sat on the floor to eat it.

Andreas sang ein Lied während er Malervlies auf dem Boden in allen Räumen auslegte. Zur Mittagszeit machte er sich ein Sandwich und setzte sich auf den Boden, um es zu essen.

Bob didn’t return in the afternoon, but Andrew didn’t want to hurry him. Bob was doing him a big favour. But when the sky grew dark, and Bob still hadn’t come, Andrew became concerned. ‘He seemed quite old,’ Andrew thought. ‘What if he’s fallen over?’

Robi kam am Nachmittag nicht zurück, aber Andreas wollte wollte ihn nicht hetzen. Robi tat ihm einen großen Gefallen. Aber als der Himmel dunkel wurde und Robi immer noch nicht gekommen war, war Andreas besorgt. ‚Er sah ziemlich alt aus‘, dachte Robi. ‚Was, wenn er gestürzt ist?‘

He rushed over to his neighbour’s house and knocked on the door. The light turned on and the door opened.

Er eilte zum Haus seines Nachbarn und klopfte an der Tür. Das Licht ging an und die Tür wurde geöffnet.

A woman opened the door. “Yes?” she said.

Eine Frau öffnete die Tür. „Ja?“, sagte sie.

“Oh, hello,” said Andrew. “I’m looking for Bob.”

„Oh, Hallo“, sagte Andreas. „Ich suche Robi.“

“Me too!” said the woman. “I paid him to redecorate my house while I was on holiday. He’s drunk all my tea and eaten all my biscuits – but my walls are still that disgusting green!”

„Ich auch!“, sagte die Frau. „Ich habe ihn bezahlt, um mein Haus zu renovieren, während ich im Urlaub war. Er hat meinen ganzen Tee getrunken und meine ganzen Kekse gegessen – aber meine Wände sind immer noch so ekelhaft grün!“

Die Namen in unseren Geschichten werden zwischen den Sprachversionen nicht übersetzt, sondern verändert. Mehr erfahren