Story: La estatua de los bailarines (The Dancers' Statue)

Language Spanish – A story for learners of Spanish who speak English
Level B1 (3 of 6) – Intermediate (Functional) What's this?
  1. Try to understand the story.
  2. Only look at the translation if you get stuck.
  3. Compare the languages to learn new words and phrases! Learn more

El taxi llegó y Juanita subió. Abrió su libro Guía para turistas.

The taxi arrived and Jennifer got inside. She opened her Tourist’s Guide book.

“Quiero ver La estatua de los bailarines”, dijo, leyendo la página.

“I want to see The Dancers’ Statue,” she said, reading the page.

El taxista se giró. Era un hombre joven con ojos brillantes y el pelo despeinado. “¿La estatua de quién?”

The taxi driver turned around. He was a young man with bright eyes and messy hair. “Whose statue?”

Juanita le mostró el libro.

Jennifer showed him her book.

“¿De cuándo es esto? Ni siquiera tiene fotos”, se rio él. Miró la contraportada. “¡Mil novecientos ochenta y seis!”

“When was this published? It doesn’t even have pictures,” he laughed. He looked on the back. “Nineteen eighty-six!”

“¡Es una guía clásica para turistas!”, explicó Juanita. “Es mucho más auténtica.”

“It’s a classic guide for tourists!” Jennifer explained. “It’s much more authentic.”

“Deberías llevarla al museo, les encantará.”

“You should take it to the Museum, they’ll love it.”

“Si no sabes dónde está la estatua, solo dímelo.”

“If you don’t know where the statue is, just tell me.”

“Conozco cada centímetro de esta ciudad”, dijo el conductor. “He vivido aquí toda mi vida.”

“I know every inch of this city,” said the driver. “I’ve lived here all my life.”

“Que comenzó después de mil novecientos ochenta y seis”, dijo Juanita.

“Which began after nineteen eighty-six,” said Jennifer.

“Escucha, estamos orgullosos de nuestra historia. La estatua sigue ahí, pero el nombre debe de haber cambiado. ¿Puedes describírmela?”

“Listen, we’re proud of our history. The statue is still there, but the name must have changed. Can you describe it for me?”

“¿Por qué? ¡Hay cientos de estatuas en esta ciudad!”

“Why? There are hundreds of statues in this city!”

“Te he dicho que conozco cada centímetro. ¿No me crees?”

“I said I know every inch of it. You don’t believe me?”

“Bueno… Vi una foto en la biblioteca. Pero ¿qué puedo decirte? Es de piedra. Los bailarines están bailando. Llevan ropa tradicional.”

“Well… I saw a photo in the library. But what can I say? It’s made of stone. The dancers are dancing. They are wearing traditional clothes.”

El conductor lo pensó un momento. “Hay ocho estatuas que podrían ser”, dijo por fin.

The driver thought about it. “There are eight statues it could be,” he said at last.

Juanita parecía impresionada, pero escéptica.

Jennifer looked impressed, but sceptical.

“¿Todavía no confías en mí? Muy bien, escucha. Te llevaré a cada una de las ocho estatuas, una por una. Si no encontramos la correcta, no pagarás nada. ¿Trato hecho?”

“You still don’t trust me? Alright, listen. I’ll take you to each of the eight statues, one by one. If we don’t find the right one, you won’t pay anything. Deal?”

El conductor le tendió la mano. Juanita rio y se la estrechó.

The driver offered his hand. Jennifer laughed, and shook it.

“Hugo”, dijo el conductor.

“Hugh,” said the driver.

“Juanita.”

“Jennifer.”

Era un día precioso, y Juanita disfrutó contemplando la ciudad por la ventana. Hugo hablaba sobre la ciudad mientras conducía. Gracias a él, ella observó detalles increíbles y disfrutó de la ciudad como una lugareña. Pronto, Juanita guardó su libro.

It was a beautiful day, and Jennifer enjoyed seeing the city through the window. Hugh talked about the city as they drove. Because of him, she noticed amazing details and appreciated the city like a native. Soon, Jennifer put her book away.

La primera estatua no era la correcta, pero Hugo seguía sonriendo. “Tienes suerte”, dijo. “Ahora verás el río, de camino a la estatua número dos.”

The first statue wasn’t the right one, but Hugh was still smiling. “You’re in luck,” he said. “Now you’ll see the river, on the way to statue number two.”

“Esta tampoco”, dijo Juanita cuando llegaron a la segunda estatua, y otra vez al llegar a la tercera.

“Not this one either,” said Jennifer when they arrived at the second statue, and again when they arrived at the third.

“Mejor aún”, dijo Hugo. “Ahora podemos tomar un atajo por unas calles preciosas y pasaremos por la iglesia antigua.”

“Even better,” said Hugh. “Next, we can take a shortcut through some beautiful streets, and we’ll pass the old church.”

El recorrido de Juanita por la ciudad continuó. Cuando llegaron a la estatua número ocho, ya era el atardecer.

Jennifer’s tour of the city continued. By the time they arrived at statue number eight, it was sunset.

“¡Esta tampoco es!” dijo Juanita riéndose.

“That’s not it either!” said Jennifer with a laugh.

Hugo no le cobró el trayecto a Juanita. Se disculpó por no haber encontrado la estatua.

Hugh didn’t charge Jennifer for the journey. He apologised for failing to find the statue.

“Por favor, no te disculpes”, dijo Juanita. “Escucha, te he hecho conducir por toda la ciudad y ni siquiera te he pagado. ¿Puedo invitarte a cenar?”

“Please, don’t apologise,” said Jennifer. “Listen, I’ve made you drive all over the city, and I didn’t even pay. Can I buy you dinner?”

Había un pequeño restaurante justo al otro lado de la calle. Les dieron mesa rápidamente y Hugo ayudó a Juanita a entender el menú. Al poco tiempo, ambos disfrutaban de una deliciosa comida local, charlando alegremente.

There was a little restaurant just across the road. They were given a table quickly, and Hugh helped Jennifer to understand the menu. Soon, they were both enjoying some delicious local food, and talking happily.

“Tengo que decirte algo, Juanita”, dijo Hugo, mientras tomaban café aquella noche. “Debería haber terminado de trabajar al mediodía. Es que… no quería despedirme.”

“I have to tell you something, Jennifer,” said Hugh, as they drank coffee that evening. “I should have stopped working at midday. I just… didn’t want to say goodbye.”

“Yo también tengo que decirte algo”, dijo Juanita, mirándolo por encima de su taza. “La estatua de los bailarines… era la segunda.”

“I have to tell you something as well,” said Jennifer, looking at him over her cup. “The Dancers’ Statue… it was the second one.”

Quiz! Check your understanding

English

1

Jennifer wants to see a particular statue because

2

Hugh, a taxi driver, has never heard of the statue, because

3

Hugh makes a deal with Jennifer: if he can’t find the statue,

4

At the end of the day

5

In fact, but Jennifer didn’t tell Hugh because