Histoire: Un guión brillante (Un scénario brillant)
- Essayez de comprendre l’histoire.
- Regardez seulement la traduction si vous êtes bloqué.
- Comparez les langues pour apprendre de nouveaux mots et expressions ! En savoir plus
Domingo enciende la lámpara y se sienta. Bebe su café. Finalmente, tiene una idea.
Dominique allume la lampe et s’assoit. Il boit son café. Enfin, il a une idée.
Empieza a escribir en su portátil. Está escribiendo un guión para una película.
Il commence à taper sur son ordinateur portable. Il écrit un scénario pour un film.
“Todo está en silencio”, escribe. “El guardia de seguridad está durmiendo. Las cartas secretas están sobre el escritorio. La espía se acerca. En silencio, ella —”
« Tout est silencieux », écrit-il. « Le garde de sécurité dort. Les lettres secrètes sont sur le bureau. L’espionne s’approche. Silencieusement, elle — »
¡Pum! Domingo salta. El café se derrama sobre el portátil. El portátil deja de funcionar. La pantalla dice: “¡Error!”
Boum ! Dominique sursaute. Le café se renverse sur l’ordinateur portable. L’ordinateur cesse de fonctionner. L’écran affiche : « Erreur ! »
Hay luces verdes y amarillas fuera de la ventana. La gente aplaude. La vecina de Domingo está dando una fiesta. Ella es una famosa directora de cine. ¡Pum! Otro fuego artificial explota en el jardín de la directora.
Il y a des lumières vertes et jaunes à l’extérieur de la fenêtre. Des gens applaudissent. La voisine de Dominique fait une fête. C’est une célèbre réalisatrice de films. Boum ! Un autre feu d’artifice explose dans le jardin de la réalisatrice.
En la papelera, al lado del escritorio de Domingo, hay una carta. Dice: “Por favor, ven a mi fiesta. Estamos celebrando mi nueva película, ‘Lo Siento, Sr. Espía’. Tu guión también trata de un espía, ¿verdad? ¡Por favor, háblame de él!”
Dans la poubelle, à côté du bureau de Dominique, il y a une lettre. Elle dit : « Venez à ma fête, s’il vous plaît. Nous célébrons mon nouveau film, ‘Désolé, Monsieur Espion’. Votre scénario parle aussi d’un espion, n’est-ce pas ? S’il vous plaît, parlez-m’en ! »
Domingo cierra las cortinas. Limpia el portátil. Lo apaga y luego lo enciende de nuevo. Funciona.
Dominique ferme les rideaux. Il nettoie l’ordinateur portable. Il l’éteint, puis il le rallume. Ça fonctionne.
Empieza un nuevo guión.
Il commence un nouveau scénario.
“La directora de cine está dando una fiesta”, escribe. “Su nueva película, ‘La Disculpa’, es muy popular. En medio de la fiesta, llega su vecino.
« La réalisatrice fait une fête » écrit-il. « Son nouveau film, “L’Excuse”, est très populaire. Au milieu de la fête, son voisin arrive.
“Está enfadado. ‘Tus películas son basura’, dice. ‘Populares, pero basura. Estoy escribiendo un guión brillante. ¡Pero no puedo terminarlo porque haces demasiado ruido!’
Il est en colère. “Vos films sont nuls”, dit-il. “Populaires, mais nuls. J’écris un scénario brillant. Mais je ne peux pas le finir, parce que vous faites tellement de bruit !”
“Al día siguiente, la directora viene a disculparse. Quiere leer su guión. Pero él cierra la puerta. Finalmente, la directora de ‘La Disculpa’ lo siente. Fin.”
« Le lendemain, la réalisatrice vient s’excuser. Elle veut lire son scénario. Mais il ferme la porte. Finalement, la réalisatrice de “L’Excuse” se sent désolée. Fin. »
Domingo sonríe. Luego hace clic en Eliminar.
Dominique sourit. Puis il clique sur “Supprimer”.
Al día siguiente, alguien llama a la puerta de Domingo. Es la directora.
Le lendemain, quelqu’un frappe à la porte de Dominique. C’est la réalisatrice.
“¡Tu nuevo guión es fantástico!” dice ella.
« Votre nouveau scénario est fantastique ! » dit-elle.
“¿Qué?”
« Quoi ? »
“¡La directora que lo siente! Me encanta.”
« La réalisatrice qui se sent désolée ! J’adore. »
Domingo corre hacia su portátil. Su guión todavía está allí. El portátil está enviando el guión a todos sus contactos. La pantalla aún dice: “¡Error!”
Dominique court vers son ordinateur portable. Son scénario est toujours là. L’ordinateur envoie le scénario à tous ses contacts. L’écran affiche toujours : « Erreur ! »
“Pero yo —”
« Mais je — »
“¡Qué idea tan brillante, Domingo, hacer la película aquí, en mi jardín! Todos están listos – empezamos hoy. Lo sé, trabajamos demasiado – ¡pero también hacemos muchas fiestas! ¿Domingo? ¿Estás bien?”
« Quelle idée brillante, Dominique, de faire le film ici, dans mon jardin ! Tout le monde est prêt : nous commençons aujourd’hui. Je sais, nous travaillons trop… mais nous faisons aussi beaucoup de fêtes ! Dominique ? Ça va ? »