-
Italien
- La scelta dei fratelli (Le choix des frères)
- Un verde di gran gusto (Un vert très raffiné)
- Progetto: Controllo (Projet : Contrôle)
- Un problema a scuola (Un problème à l'école)
- La trappola di Volpe (Le piège du renard)
- Sotto il letto (Sous le lit)
- Dei e gladiatori (Dieux et gladiateurs)
- A caccia di simboli (À la poursuite des symboles)
- Non andare in vacanza (Ne pars pas en vacances)
- La terra della pioggia eterna (Le pays de la pluie éternelle)
- La Statua dei Ballerini (La statue des danseurs)
- Fortuna di Capodanno (La chance du nouvel an)
- Doveri in carcere (Devoirs de prison)
- La penna stilografica del re (Le stylo-plume du roi)
- Vedere con chiarezza (Voir clairement)
- Pulizie di Primavera (Nettoyage de printemps)
- L'auto schiantata (La voiture accidentée)
- La Fermata del Bus degli Spiriti (L'arrêt de bus des esprits)
- Il talento dell'atleta (Le talent de l'athlète)
- L'apprendista del maestro delle pozioni (L'apprentie du maître des potions)
- Pace e tranquillità (Paix et tranquillité)
- L'assistente della mezzanotte (L'aide de minuit)
- Lingue extraterrestri (Langues extraterrestres)
- Il giardino di tutti (Le jardin de tout le monde)
- Il pulsante rosso (Le bouton rouge)
- Vita da sogno (Vivre le rêve)
- Un viaggio faticoso (Un voyage épuisant)
- La cucina raffinata della bambina (Les fines bouchées du bébé)
- Vivere in armonia (Vivre en harmonie)
- Il Gioiello del Regno (Le joyau du royaume)
- L'Uccisore di Giganti (Le pourfendeur des géants)
- Sotto un cielo mortale (Sous un ciel mortel)
- A dieci anni di distanza (Dix ans d'absence)
- Il vecchio e la pistola (Le vieil homme et le pistolet)
- Lo specchio a due teste (Le miroir à deux têtes)
- Il teatro del fantasma (Le théâtre du fantôme)
- Un antico potere (Un pouvoir ancien)
- La macchina dei sogni (La machine à rêves)
- Piccola Tazza Calda (Petite Tasse Chaude)
- La chiave perduta (La clé perdue)
- L'arte dei ravioli cinesi (L'art des raviolis chinois)
- La morte della Signora Cavaliere (La mort de Mme Chevalier)
- Il tuttofare umile (Le bricoleur modeste)
- Il colore dell'amore (La couleur de l'amour)
- La coda del criceto (La queue du hamster)
- Il viaggio del palloncino (Le voyage du ballon)
- La panetteria del futuro (Boulangerie du futur)
- L'allarme del compleanno (L'alarme d'anniversaire)
- Capolavoro accidentale (Chef-d'œuvre accidentel)
- Ciò che sperava (Ce qu'elle espérait)
- Favole in piscina (Des histoires rocambolesques à la piscine)
Relecteurs Experts
Nos Relecteurs Experts sont des spécialistes des langues qui ont gentiment consacré leur temps à examiner minutieusement le texte de nos histoires. Ils nous aident à garantir que notre contenu est de la plus haute qualité et exempt d’erreurs.
Seuls les experts qui répondent à nos critères élevés sont éligibles pour être présentés comme Relecteur Expert. Ce n’est pas une publicité. Nous n’acceptons pas de paiement pour être affiché comme Relecteur Expert.
Lorsqu’un expert souhaite être présenté comme un Relecteur Expert, il nous envoie des informations sur lui-même et sur le contenu auquel il souhaite être lié. Nous examinons cela avec soin pour nous assurer qu’il est véritablement un expert et que son contenu est de haute qualité.
-
Italien
- Una sceneggiatura brillante (Un scénario brillant)
- Un verde di gran gusto (Un vert très raffiné)
- L'ultimo discorso del sindaco (Le dernier discours du maire)
- Ali magiche (Ailes magiques)
- La fuga sull'isola (L'évasion sur l'île)
- Il tesoro nascosto della biblioteca (Le trésor caché de la bibliothèque)
- La voce del comico (La voix du comédien)
- La zucca che non c'era (La citrouille qui n'était pas là)
- Avanti per i suoi tempi (En avance sur son temps)
- Lo sport della lettura (Le sport de la lecture)
- Il caso perfetto (L'affaire parfaite)
- Il giardiniere strano (Le jardinier étrange)
- Decifrare il codice (Percer le code)
- Un sistema di archiviazione rivoluzionario (Un système de classement révolutionnaire)
- L'affascinante sfera di cristallo (La boule de cristal charmante)
- La vincitrice sfortunata (La gagnante malchanceuse)
- Il cuoco del supermercato (Chef supermarché)
- Una promozione puntuale (Une promotion opportune)
- La sfida della ricetta segreta (Le défi de la recette secrète)
Silvia Berigüete Pastor
-
Espagnol
- Un problema en el colegio (Un problème à l'école)
- La trampa del Zorro (Le piège du renard)
- Debajo de la cama (Sous le lit)
- Dioses y gladiadores (Dieux et gladiateurs)
- El último discurso del alcalde (Le dernier discours du maire)
- Persiguiendo símbolos (À la poursuite des symboles)
- Un guión brillante (Un scénario brillant)
- Su secreto más profundo (Son plus profond secret)
- La elección de los hermanos (Le choix des frères)
- Una mesa para tres (Une table pour trois)
- Un verde de muy buen gusto (Un vert très raffiné)
- Proyecto: Control (Projet : Contrôle)
Niklas Krechting
-
Allemand
- Ein Problem in der Schule (Un problème à l'école)
- Die Falle des Fuchses (Le piège du renard)
- Unter dem Bett (Sous le lit)
- Die letzte Rede des Bürgermeisters (Le dernier discours du maire)
- Auf der Jagd nach Symbolen (À la poursuite des symboles)
- Ein brillantes Skript (Un scénario brillant)
- Ihr tiefstes Geheimnis (Son plus profond secret)
- Die Wahl der Brüder (Le choix des frères)
- Ein Tisch für Drei (Une table pour trois)
- Ein sehr geschmackvolles Grün (Un vert très raffiné)
- Projekt Kontrolle (Projet : Contrôle)
-
Portugais Brésilien
- Não Saia de Férias (Ne pars pas en vacances)
- A Terra da Chuva Eterna (Le pays de la pluie éternelle)
- A Estátua dos Dançarinos (La statue des danseurs)
- Sorte de Ano Novo (La chance du nouvel an)
- Deveres na Prisão (Devoirs de prison)
- A Caneta Tinteiro do Rei (Le stylo-plume du roi)
- Vendo Claramente (Voir clairement)
Larissa Rabelo Dantas
Verónica Montserrat
- Français
Mathilde Riche
Rémi Grélot
Cyro Roberto Penteado
- Français
- Français
- Français
Tiziana Neroni
Les liens vers nos Relecteurs Experts ne sont pas des endorsements permanents. Bien que nous vérifions les ressources de nos experts lors de l’ajout initial du lien, nous ne pouvons pas garantir ces ressources, car les ressources externes peuvent changer et sont hors de notre contrôle. Nous nous efforçons de continuer à vérifier ces liens de temps en temps et retirerons ceux qui ne répondent plus à nos normes. Si vous pensez qu’un lien devrait être retiré, veuillez nous en informer.