Geschichte: Un guión brillante (Ein brillantes Skript)
- Versuche, die Geschichte zu verstehen.
- Schau dir die Übersetzung nur an, wenn du nicht weiterkommst.
- Vergleiche die Sprachen, um neue Wörter und Ausdrücke zu lernen! Mehr erfahren
Domingo enciende la lámpara y se sienta. Bebe su café. Finalmente, tiene una idea.
Dominik schaltet die Lampe an und setzt sich hin. Er trinkt seinen Kaffee. Schließlich hat er eine Idee.
Empieza a escribir en su portátil. Está escribiendo un guión para una película.
Er fängt an auf seinem Laptop zu schreiben. Er schreibt an einem Skript für einen Film.
“Todo está en silencio”, escribe. “El guardia de seguridad está durmiendo. Las cartas secretas están sobre el escritorio. La espía se acerca. En silencio, ella —”
„Alles ist still“, schreibt er. „Der Wachmann schläft. Die geheimen Briefe liegen auf dem Schreibtisch. Die Spionin nähert sich. Leise —“
¡Pum! Domingo salta. El café se derrama sobre el portátil. El portátil deja de funcionar. La pantalla dice: “¡Error!”
Bumm! Dominik springt auf. Der Kaffee läuft über den Laptop. Der Laptop geht aus. Auf dem Bildschirm steht: „Fehler!“
Hay luces verdes y amarillas fuera de la ventana. La gente aplaude. La vecina de Domingo está dando una fiesta. Ella es una famosa directora de cine. ¡Pum! Otro fuego artificial explota en el jardín de la directora.
Draußen vor dem Fenster sind grüne und gelbe Lichter. Leute klatschen. Dominiks Nachbarin gibt eine Party. Sie ist eine berühmte Filmregisseurin. Bumm! Noch ein Feuerwerk explodiert in ihrem Garten.
En la papelera, al lado del escritorio de Domingo, hay una carta. Dice: “Por favor, ven a mi fiesta. Estamos celebrando mi nueva película, ‘Lo Siento, Sr. Espía’. Tu guión también trata de un espía, ¿verdad? ¡Por favor, háblame de él!”
In dem Mülleimer neben Dominiks Schreibtisch liegt ein Brief. Darin steht: „Bitte komm zu meiner Party. Wir feiern meinen neuen Film, ‚Entschuldigung, Frau Spionin‘. Dein Skript geht auch über eine Spionin, oder nicht? Bitte erzähl mir davon!“
Domingo cierra las cortinas. Limpia el portátil. Lo apaga y luego lo enciende de nuevo. Funciona.
Dominik zieht die Gardinen zu. Er reinigt den Laptop. Er schaltet ihn aus, dann schaltet er ihn wieder ein. Er funktioniert.
Empieza un nuevo guión.
Er beginnt ein neues Skript.
“La directora de cine está dando una fiesta”, escribe. “Su nueva película, ‘La Disculpa’, es muy popular. En medio de la fiesta, llega su vecino.
„Die Filmregisseurin gibt eine Party“, schreibt er. „Ihr neuer Film, ‚Die Entschuldigung‘ ist sehr berühmt. Mitten während der Party erscheint ihr Nachbar.“
“Está enfadado. ‘Tus películas son basura’, dice. ‘Populares, pero basura. Estoy escribiendo un guión brillante. ¡Pero no puedo terminarlo porque haces demasiado ruido!’
„Er ist wütend. ‚Deine Filme sind Müll‘, sagt er. ‚Berühmt, aber Müll. Ich schreibe ein Skript, das brillant ist. Aber ich kann es nicht fertig schreiben, weil ihr so einen Lärm macht!‘
“Al día siguiente, la directora viene a disculparse. Quiere leer su guión. Pero él cierra la puerta. Finalmente, la directora de ‘La Disculpa’ lo siente. Fin.”
„Am nächsten Tag kommt die Regisseurin, um sich zu entschuldigen. Sie möchte sein Skript lesen. Aber er schließt die Tür. Schließlich tut es der Regisseurin von ‚Die Entschuldigung‘ leid. Ende.“
Domingo sonríe. Luego hace clic en Eliminar.
Dominik lächelt. Dann klickt er auf „Löschen“.
Al día siguiente, alguien llama a la puerta de Domingo. Es la directora.
Am nächsten Tag klopft jemand an Dominiks Tür. Es ist die Regisseurin.
“¡Tu nuevo guión es fantástico!” dice ella.
„Dein neues Skript ist fantastisch!“, sagt sie.
“¿Qué?”
„Was?“
“¡La directora que lo siente! Me encanta.”
„Die Regisseurin, der es leid tut! Ich liebe es.“
Domingo corre hacia su portátil. Su guión todavía está allí. El portátil está enviando el guión a todos sus contactos. La pantalla aún dice: “¡Error!”
Dominik rennt zu seinem Laptop. Sein Skript ist noch da. Der Laptop verschickt gerade das Skript per Email an alle in seinen Kontakten. Der Bildschirm sagt immer noch: „Fehler!“
“Pero yo —”
„Aber ich —“
“¡Qué idea tan brillante, Domingo, hacer la película aquí, en mi jardín! Todos están listos – empezamos hoy. Lo sé, trabajamos demasiado – ¡pero también hacemos muchas fiestas! ¿Domingo? ¿Estás bien?”
„Was für eine brillante Idee, Dominik, den Film hier zu drehen, in meinem Garten! Alle sind bereit – wir fangen heute an. Ich weiß, wir arbeiten zu hart, aber wir feiern auch viele Partys! Dominik? Geht es dir gut?“