Geschichte: O Segredo Mais Profundo Dela (Ihr tiefstes Geheimnis)

Sprache Brasilianisches Portugiesisch – Eine Geschichte für Lernende von brasilianischem Portugiesisch, die Deutsch sprechen
Niveau A2 (2 von 6) – Grundstufe (Grundkenntnisse) Was ist das?
  1. Versuche, die Geschichte zu verstehen.
  2. Schau dir die Übersetzung nur an, wenn du nicht weiterkommst.
  3. Vergleiche die Sprachen, um neue Wörter und Ausdrücke zu lernen! Mehr erfahren

“Há algo incomum nesta pintura”, disse o guia. “Vocês conseguem ver o que é?”

„Etwas an diesem Gemälde ist ungewöhnlich“, sagte der Touristenführer. „Können Sie erkennen, was es ist?“

Os turistas olharam com atenção. Atrás deles, outros turistas circulavam pelo museu movimentado.

Die Touristen schauten genau hin. Hinter ihnen gingen andere Touristen durch das Museum.

“É a tinta. É grossa”, disse uma mulher em voz alta. Ela usava óculos escuros e um chapéu grande.

„Es ist die Farbe. Sie ist dick“, sagte eine Frau laut. Sie trug eine Sonnenbrille und einen großen Hut.

“É uma pintura a óleo”, disse o guia. “Isso é normal.”

„Es ist ein Ölgemälde“, sagte der Touristenführer. „Das ist normal.“

“Não é realista. As cores são apagadas.”

„Es ist nicht realistisch. Die Farben sind blass.“

“Tem mais de trezentos anos. E a senhora está usando óculos escuros, madame.”

„Es ist über dreihundert Jahre alt. Und Sie tragen Sonnenbrille, Madame.“

“Bem, então o que é?”, disse outra pessoa.

„Nun, was dann?“, sagte jemand anderes.

“A mulher na pintura… ninguém sabe quem ela é. Mas podemos descobrir muito sobre ela, observando bem. Na verdade, podemos descobrir o segredo mais profundo dela.”

„Die Frau in dem Gemälde… niemand weiß, wer sie ist. Aber wir können viel über sie herausfinden, indem wir genau hinsehen. Tatsächlich können wir ihr tiefstes Geheimnis herausfinden.“

“Ela era muito inteligente”, disse o filho da mulher barulhenta. O menino soltou a mão da mãe e deu um passo à frente.

„Sie war sehr intelligent“, sagte der vorlaute Sohn der Frau. Der Junge ließ die Hand der Frau los und trat vor.

“Fique quieto, Luís”, disse a mãe. “Você está me envergonhando.”

„Sei ruhig, Ludwig“, sagte die Mutter. „Du blamierst mich.“

“Como você sabe?”, perguntou o guia.

„Woher weißt du das?“ fragte der Touristenführer.

“Ela tem tantas prateleiras cheias de livros. Há uma escrivaninha na sala, com papel e tinta. Ela gosta de estudar.”

„Sie hat so viele Regale voll mit Büchern. Da ist ein Schreibtisch im Raum, mit Papier und Tinte. Sie lernt gerne.“

“Muito bem!”, disse o guia. “O artista queria que notássemos essas coisas. Ele está nos dizendo quem ela era.”

„Sehr gut!“ sagte der Touristenführer. „Der Künstler wollte, dass wir diese Dinge bemerken. Er sagt uns, wer sie war.“

Os outros turistas assentiram, parecendo impressionados. A mãe não olhava.

Die anderen Touristen nickten und schauten begeistert. Die Mutter schaute nicht.

“Ela ama viajar”, continuou Luís.

„Sie reist gerne“, fuhr Ludwig fort.

“Luís!”, disse a mãe. Ela se virou para o guia. “Desculpe pelo meu filho. Eu não consigo ensiná-lo a ficar quieto.”

„Ludwig!“, sagte die Mutter. Sie drehte sich zum Touristenführer. „Ich entschuldige mich für meinen Sohn. Ich kann ihm nicht beibringen, still zu sein.“

“Posso entender porque isso é difícil para a senhora”, disse alguém.

„Ich sehe, warum das schwer für sie ist“, sagte jemand.

“Sim, ele é uma criança muito difícil.”

„Ja, er ist ein sehr schwieriges Kind.“

“Por que você acha que ela gostava de viajar?”, perguntou o guia a Luís.

„Warum denkst du, dass sie gerne reiste?“, fragte der Touristenführer Ludwig.

“O estilo da sala é europeu. Mas olhe ao redor. O tapete é indiano. Aquele ornamento é do Peru, eu acho. E o espelho parece —”

„Der Stil des Raums ist europäisch. Aber schauen Sie sich um. Der Teppich ist indisch. Dieser Schmuck ist aus Peru, denke ich. Und der Spiegel sieht aus —“

“Faça o que eu mandei, Luís!”, disse a mãe, fechando a bolsa. “Estamos indo embora.”

„Tu, was dir gesagt wird!“, sagte die Mutter, die Handtasche schließend. „Wir gehen.“

Depois que Luís e a mãe tinham saído, um homem perguntou: “Mas qual era o segredo?”

Nachdem Ludwig und seine Mutter gegangen waren, fragte ein Mann: „Aber was war das Geheimnis?“

“Olhe no canto.”

„Schauen Sie in die Ecke.“

“Aquilo são… brinquedos de criança?”

„Ist das… Kinderspielzeug?“

“Sim! Mas por que o artista pintou isso? Ele está nos dizendo que a mulher tinha um filho — o filho deles. O amor deles era um segredo, mas ele queria que nós soubéssemos. Agora, por favor, me acompanhem…”

„Ja! Aber warum hat der Künstler es gemalt? Er sagt uns, dass die Frau ein Kind hatte – ihr Kind. Ihre Liebe war ein Geheimnis, aber er wollte, dass wir es wissen. Nun folgen Sie mir bitte…“

“Você precisa aprender a ficar quieto!”, disse a mãe para Luís enquanto saíam do museu.

„Du musst lernen, still zu sein!“ sagte die Mutter zu Ludwig, als sie aus dem Museum gingen.

Era noite, e a cidade estava movimentada, barulhenta e cheia de luzes brilhantes.

Es war Abend und die Stadt war belebt, laut und voller heller Lichter.

“Mas eles ainda não perceberam o verdadeiro segredo!”, disse Luís.

„Aber sie haben immer noch nicht das echte Geheimnis bemerkt!“, sagte Ludwig.

“Ainda bem que não perceberam. Depois que seu pai morreu, eu quis queimar a pintura. Mas fico feliz por tê-la vendido, assim posso vê-la de vez em quando.”

„Ich bin froh darüber. Nachdem dein Vater gestorben war, wollte ich das Gemälde verbrennen. Aber ich bin froh, dass ich es verkauft habe, sodass ich es immer noch sehen kann, von Zeit zu Zeit.“

“Mas o papai odiava viver em segredo! Ele queria que as pessoas entendessem você! É por isso que ele te pintou de forma realista — sem um reflexo no espelho!”

„Aber Papa hat es gehasst, im Geheimen zu leben! Er wollte, dass die Leute dich verstehen! Deswegen hat er dich realistisch gemalt – ohne eine Reflexion in dem Spiegel!“

Quiz! Überprüfe dein Verständnis

Brasilianisches Portugiesisch

Die Sprache dieses Quiz könnte schwieriger sein als Niveau A2.

1

A mãe do Luís quer que ele fique quieto porque

2

A mulher na pintura é

3

A pintura foi criada por

4

Qual é o verdadeiro segredo?

5

Luís e a mãe dele estavam no museu porque