Historia: Non andare in vacanza (No te vayas de vacaciones)

Idioma Italiano – Una historia para estudiantes de italiano que hablan español
Nivel A1 (1 de 6) – Básico (Principiante) ¿Qué es esto?
  1. Intenta comprender la historia.
  2. Solo mira la traducción si te quedas atascado.
  3. ¡Compara los idiomas para aprender nuevas palabras y frases! Saber más

“Non andare in vacanza.”

“Ni se te ocurra irte de vacaciones.”

Federica legge il messaggio sul suo telefono.

Federica lee el mensaje en su móvil.

“Chi è?” scrive.

“¿Quién eres?”, escribe.

“Non posso dirtelo.”

“No puedo decírtelo.”

Federica ride. “Bello scherzo”, scrive.

Federica se ríe. “Buena broma”, escribe.

Federica mette giù il telefono. Riflette per un momento. Al lavoro, il suo assistente è sempre molto spiritoso. Deve essere il suo assistente.

Federica deja el móvil. Piensa. Su asistente en el trabajo suele ser muy graciosa. Tiene que ser su asistente.

Arriva un altro messaggio. “Non mangiare il panino.”

Hay otro mensaje. “No te comas el bocadillo.”

Federica guarda il suo panino. È un panino con prosciutto, lattuga e pomodori. È su un piatto, sul tavolo.

Federica mira su bocadillo. Es un bocadillo de jamón con lechuga y tomate. Está en un plato, sobre la mesa.

“Deve essere il mio assistente”, pensa Federica. “Sa che mangio sempre un panino a pranzo.”

“Tiene que ser mi asistente”, piensa Federica. “Él sabe que siempre como un bocadillo para almorzar.”

Federica ha fame. Mangia il panino.

Federica tiene hambre. Se come el bocadillo.

Il giorno dopo, Federica sta molto male. Federica non va al lavoro. Rimane a casa.

Al día siguiente, Federica está enferma. Federica no va a trabajar. Se queda en casa.

Il suo telefono emette un suono. C’è un nuovo messaggio. “Adesso mi credi?”

Su móvil hace un sonido. Hay un nuevo mensaje. “¿Ahora me crees?”

“Smettila con questo scherzo”, scrive Federica.

“Basta ya de este juego”, escribe Federica.

“Non andare in vacanza.”

“No te vayas de vacaciones.”

“Perché no?”

“¿Por qué no?”

“Non posso dirtelo.”

“No puedo decírtelo.”

“Perché no?”

“¿Por qué no?”

“Non posso dirtelo.”

“No puedo decírtelo.”

Federica vuole andare in vacanza. Al lavoro c’è un progetto che è davvero difficile. Ha veramente bisogno di rilassarsi in vacanza.

Federica quiere irse de vacaciones. Hay un proyecto en el trabajo que es muy difícil. Necesita relajarse.

Federica compra un biglietto. Poi prepara la valigia. Ci mette gli occhiali da sole, il costume da bagno e il suo libro preferito.

Federica compra su billete. Luego hace su maleta. Mete sus gafas de sol, su bañador y su libro favorito.

Nel fine settimana, Federica va alla stazione per prendere il treno. Va in aeroporto. In aeroporto, riceve un nuovo messaggio.

El fin de semana, Federica va a la estación de tren. Viaja hasta el aeropuerto. En el aeropuerto recibe un nuevo mensaje.

“Per favore, stai attenta in piscina.”

“Ten cuidado en la piscina, por favor.”

Federica spegne il telefono.

Federica apaga su móvil.

Federica arriva al villaggio turistico. È una giornata calda e soleggiata. C’è una lussuosa piscina fuori dal suo hotel. Lei è entusiasta. Indossa gli occhiali da sole e il costume da bagno.

Federica llega al complejo turístico. Es un día cálido y soleado. Hay una lujosa piscina delante de su hotel. Está emocionada. Se pone las gafas de sol y el bañador.

Va in piscina. Il bordo della piscina è molto bagnato. Improvvisamente, cade. Si fa male. Molte persone vengono ad aiutarla. La portano in ospedale.

Va hacia la piscina. El borde de la piscina está muy mojado. De repente, se cae. Se hace daño. Muchas personas vienen a ayudarla. La llevan al hospital.

Si sveglia nel letto dell’ospedale. Non può muoversi. Il dottore dice che deve riposare.

Se despierta en la cama. No puede moverse. El médico dice que debe reposar.

Un anno dopo, Federica finalmente torna al lavoro. È in sedia a rotelle.

Un año después, Federica vuelve al trabajo. Está en una silla de ruedas.

“Bentornata”, dice il suo assistente. “Mi dispiace per il tuo incidente. Ma c’è una buona notizia: il progetto segreto è ora completato.”

“Bienvenida de nuevo”, dice su asistente. “Siento lo de tu accidente. Pero hay buenas noticias: el proyecto secreto ya está terminado.”

“Come?” chiede Federica.

“¿Cómo?”, pregunta Federica.

“È impossibile fare viaggiare gli umani nel tempo, giusto?” dice l’assistente.

“Es imposible enviar personas a través del tiempo, ¿verdad?”, dice la asistente.

“Questa è la mia teoria, sì.”

“Esa es mi teoría, sí.”

“La tua teoria è corretta. Ma possiamo mandare messaggi attraverso il tempo!”

“Tu teoría es correcta. ¡Pero sí podemos enviar mensajes a través del tiempo!”

“Fammi vedere i calcoli”, dice Federica.

“Enséñame los cálculos”, dice Federica.

Il suo assistente le dà i documenti.

Su asistente le entrega los papeles.

“Capisco”, dice Federica. “Il messaggio non deve rivelare che viene dal futuro.”

“Ya veo”, dice Federica. “El mensaje no debe revelar que viene del futuro.”

“Esattamente”, dice l’assistente. “È importante per la sicurezza.”

“Exacto”, dice la asistente. “Es importante para la seguridad.”

“Ottimo lavoro. Prepara subito il primo test.” Federica dà il suo telefono all’assistente. “Ecco la lista dei messaggi.”

“Excelente trabajo. Prepara la primera prueba inmediatamente.” Federica le da su móvil a la asistente. “Aquí está la lista de mensajes.”

¡Cuestionario! Comprueba tu comprensión

Italiano

El lenguaje utilizado en este cuestionario podría ser más difícil que el nivel A1.

1

Federica riceve strani messaggi

2

I messaggi le dicono

3

In vacanza, Federica

4

Tornata a casa, lei È una scienziata che fa ricerche su

5

Federica capisce che