Historia: A Caneta Tinteiro do Rei (La pluma estilográfica del rey)
- Intenta comprender la historia.
- Solo mira la traducción si te quedas atascado.
- ¡Compara los idiomas para aprender nuevas palabras y frases! Más información
“Senhoras e senhores do júri. As provas são conclusivas.
“Señoras y señores del jurado, las pruebas son concluyentes.
“A Srta. Ana viu um homem careca, que corresponde à descrição do Sr. Gregório, sair da seção turística do palácio e roubar a preciosa caneta-tinteiro do rei no quarto privado dele.
“La señorita Ancla vio a un hombre calvo, que encajaba con la descripción del señor Gris, salir de la zona turística del palacio y robar la valiosísima pluma estilográfica del rey de su habitación privada.
“As câmeras de segurança capturaram exatamente a mesma coisa. E o bilhete de visitante do Sr. Gregório foi encontrado na mesa do rei, onde ele caiu de seu bolso.
“Las cámaras de seguridad captaron exactamente lo mismo. Además, la entrada de visitante del señor Gris se encontró sobre el escritorio del rey, donde se le cayó del bolsillo.
“O Sr. Gregório é um ladrão de longa data. Na escola, ele roubava comida de outras crianças. Aos vinte anos, ele roubou oitenta rodas de queijo da fábrica local. Depois disso, ele pegou todos os potes de geleia do supermercado. Mais recentemente, o Sr. Gregório foi pego roubando um lote inteiro de bolos frescos da padaria. A caneta-tinteiro do rei é a mais recente inclusão nesse comportamento.
“El señor Gris ha sido un ladrón toda su vida. En la escuela, robaba comida a los otros niños. A los veinte años, robó ochenta ruedas de queso de la fábrica local. Después, se llevó todos los tarros de mermelada del supermercado. Más recientemente, el señor Gris fue sorprendido robando un lote entero de pasteles frescos de la pastelería. La pluma estilográfica del rey es el último episodio en esta trayectoria.
“Se ele não tivesse sido pego, quem teria sido a próxima vítima? Se ele for solto, você pode ser o próximo alvo.
“Si no lo hubieran atrapado, ¿quién habría sido la siguiente víctima? Si queda en libertad, ustedes podrían ser su próximo objetivo.
“O Sr. Gregório admitiu que devia muito dinheiro a um agiota. E, então, o motivo dele é claro. Ele deu a caneta ao agiota em troca da quitação da dívida.
“El señor Gris ha admitido que debía una gran suma de dinero a un usurero ilegal. Por tanto, su móvil es evidente. Le entregó la pluma al usurero para saldar su deuda.
“Um dos artefatos mais valiosos do país está agora sendo vendido no mercado negro.
“Uno de los objetos más valiosos del país está ahora vendiéndose en el mercado negro.
“É provável que não vamos recuperar a preciosa caneta do rei. Mas podemos defender os princípios da justiça. Senhoras e senhores, vocês devem declarar o réu culpado.”
“Probablemente nunca recuperaremos la preciada pluma del rey. Pero podemos defender los principios de la justicia. Señoras y señores, deben declarar culpable al acusado.”
O advogado se virou. Ele usava um terno listrado, tinha um cabelo liso e preto e um sorriso constante. Ao se sentar, piscou para a advogada do Sr. Gregório, uma mulher pequena em um vestido simples. Ela parecia quase tão preocupada quanto o próprio Sr. Gregório. Ela arrumou seus papéis, ajeitou o cabelo e se levantou.
El abogado se dio la vuelta. Vestía un traje a rayas, llevaba el pelo negro engominado y una sonrisa permanente. Al sentarse, le guiñó un ojo a la abogada del señor Gris, una mujer menuda con un vestido sencillo. Ella parecía casi tan preocupada como el propio señor Gris. Ordenó sus documentos, se alisó el pelo y se puso de pie.
“Pode prosseguir,” disse o juiz com uma voz entediada.
“Puede proceder”, dijo el juez con voz aburrida.
“Senhoras e senhores do júri,” a advogada começou.
“Señoras y señores del jurado”, comenzó la abogada.
“O Sr. Gregório foi azarado na vida. Ele fez amigos ruins, e eles o prenderam em um ciclo de dívidas. Mas desde que saiu da prisão, o Sr. Gregório mudou de vida. Ele conseguiu um emprego, formou uma família e está trabalhando com a polícia para levar o agiota à justiça.
“El señor Gris no ha tenido suerte en la vida. Se relacionó con malas compañías, que lo atraparon en un círculo de deudas. Pero desde que salió de prisión, el señor Gris ha cambiado radicalmente su vida. Consiguió un trabajo, formó una familia y ahora colabora con la policía para llevar ante la justicia al usurero.
“A ideia de que o bilhete do Sr. Gregório saltou do seu jeans é absurda. O verdadeiro ladrão pegou esse bilhete da lixeira fora do palácio e o colocou na mesa.
“La idea de que la entrada del señor Gris saltara sola de sus vaqueros es absurda. El auténtico ladrón cogió esta entrada de la papelera del exterior del palacio y la colocó sobre el escritorio.
“A Srta. Ana viu um homem careca com mais ou menos cinquenta anos, com aproximadamente um metro e oitenta de altura, usando jeans e uma blusa preta. Havia dezenas de visitantes naquele dia que tinham uma aparência muito semelhante.
“La señorita Ancla vio a un hombre calvo, de unos cincuenta años, alrededor de un metro ochenta, vestido con vaqueros y un jersey negro. Había docenas de visitantes aquel día con exactamente el mismo aspecto.
“A câmera de segurança não captura o rosto dele. Mas o que ela captura? Ela captura uma marca de nascença com formato de estrela acima da orelha esquerda, que o Sr. Gregório não tem.
“La cámara de seguridad nunca muestra su rostro. Pero, ¿qué es lo que sí muestra? Una marca de nacimiento en forma de estrella sobre la oreja izquierda, que el señor Gris no tiene.
“Senhoras e senhores. Se vocês concordam que essa evidência é incoerente, devem concordar que o Sr. Gregório é inocente.”
“Señoras y señores, si coinciden en que estas pruebas son contradictorias, también deben coincidir en que el señor Gris es inocente.”
Ela se sentou e respirou fundo. Em um caso com provas tão fortes contra seu cliente, ela fez o melhor que pôde.
Se sentó y respiró hondo. En un caso con pruebas tan contundentes en contra de su cliente, había hecho todo lo que había podido.
Pouco tempo depois, o funcionário do tribunal disse em voz alta: “Todos de pé!”
Poco después, el secretario del tribunal dijo en voz alta: “¡En pie!”
O juiz olhou ao redor da sala do tribunal. O caso tinha seguido exatamente como ele esperava. Mas o que ele não esperava era que sua peruca tivesse ficado presa entre a cadeira e a mesa.
El juez observó la sala. El juicio había transcurrido exactamente como esperaba. Pero lo que no esperaba era que su peluca hubiese quedado atrapada entre la silla y el escritorio.
Quando ele se levantou, com uma altura de um metro e oitenta, a peruca deslizou de sua cabeça careca. De repente, uma dúzia de repórteres viram e começaram a fotografar a marca de nascença com formato de estrela acima de sua orelha esquerda.
Al ponerse en pie, con su metro ochenta, la peluca resbaló de su cabeza calva. De repente, una docena de periodistas lo vieron y empezaron a fotografiar la marca de nacimiento en forma de estrella sobre su oreja izquierda.