Historia: New Year's Luck (La suerte de Año Nuevo)
- Intenta comprender la historia.
- Solo mira la traducción si te quedas atascado.
- ¡Compara los idiomas para aprender nuevas palabras y frases! Más información
“Right now, on Earth, it’s New Year’s Eve,” said Alex. “My family is eating a hot, delicious dinner. Instead, I’m here on this awful spaceship, eating nothing.”
“Ahora mismo, en la Tierra, es Nochevieja”, dijo Alejandro. “Mi familia está cenando algo caliente y delicioso. Y yo aquí, en esta horrible nave espacial, sin comer nada”.
“I know we’re in a bad situation,” said the Chief Engineer. “But hey – look at the stars! No one on Earth has that view.”
“Sé que estamos en una mala situación”, dijo el ingeniero jefe. “Pero oye, ¡mira las estrellas! Nadie en la Tierra tiene esta vista”.
Alex looked out the window. All he could see was black. He imagined the fireworks outside his family’s window, on Earth.
Alejandro miró por la ventana. Lo único que podía ver era negro. Imaginó los fuegos artificiales frente a la ventana de su familia, en la Tierra.
“When I was chosen for this mission,” Alex said, “I felt lucky.”
“Cuando me eligieron para esta misión”, dijo Alejandro, “me sentí afortunado”.
“It wasn’t luck,” said the Captain, while continuing to work at her computer. “I chose you because you were the best.”
“No fue suerte”, dijo la capitana mientras seguía trabajando en su ordenador. “Te escogí porque eras el mejor”.
“I wish you hadn’t.”
“Ojalá no lo hubieras hecho”.
Three months ago, there had been an accident. Now, their spaceship’s batteries were almost empty. Without energy, they couldn’t call for help, and they couldn’t go home. They were floating in space. Their food and water had almost run out.
Tres meses atrás, hubo un accidente. Ahora las baterías de la nave espacial estaban casi vacías. Sin energía, no podían pedir ayuda ni regresar a casa. Estaban flotando en el espacio. Su comida y agua estaban casi agotadas.
Someone came and stood beside Alex. It was the Chief Scientist.
Alguien se acercó y se colocó al lado de Alejandro. Era la científica jefe.
“This time last year,” she said, “my father made a traditional cake.” The Scientist smiled, thinking about the taste. “He makes it with oranges, vanilla and almonds. And there’s a coin hidden inside. Whoever finds it will have good luck.”
“Por estas fechas, el año pasado”, dijo ella, “mi padre hizo un pastel tradicional”. La científica sonrió al recordar el sabor. “Lo prepara con naranja, vainilla y almendras. Y esconde una moneda dentro. Quien la encuentre tendrá buena suerte”.
“Did you find the coin?” Alex asked.
“¿Encontraste la moneda?”, preguntó Alejandro.
“I did.”
“Sí, la encontré”.
Alex smiled and turned to her. “Maybe there’s hope then.”
Alejandro sonrió y se giró hacia ella. “Entonces quizás haya esperanza”.
There was only one thing that could save them. If they found an asteroid containing the right metals, they could make new batteries. It was a one in a hundred chance.
Había solo una cosa que podía salvarlos. Si encontraban un asteroide con los metales adecuados, podrían fabricar baterías nuevas. Las probabilidades eran de una entre cien.
“New Year’s Eve has always been my favourite day,” said the Engineer, who had come to stand with them. “We used to eat seven, nine, sometimes twelve different dishes! Fresh fish, roast pork, potato salad…”
“La Nochevieja siempre ha sido mi día favorito”, dijo el ingeniero, que se había acercado a ellos. “Solíamos comer siete, nueve, a veces hasta doce platos distintos. Pescado fresco, cerdo asado, ensaladilla rusa…”.
“That sounds good,” said Alex. “What else?”
“Eso suena bien”, dijo Alejandro. “¿Qué más?”.
“Oh… traditional soup with herbs… hot gingerbread from the oven…”
“Oh… sopa tradicional con hierbas… pan de jengibre caliente recién salido del horno…”.
“Hot gingerbread!” Alex could almost taste it.
“¡Pan de jengibre caliente!” Alejandro casi podía saborearlo.
“What about you, Captain?” asked the Scientist. “What are your traditions?”
“¿Y usted, capitana?”, preguntó la científica. “¿Cuáles son sus tradiciones?”.
The Captain looked up. “Catch,” she said. She took something from her pocket, and threw it to Alex. It was a spiky piece of metal.
La capitana levantó la vista. “Atrapa”, dijo. Sacó algo del bolsillo y se lo lanzó a Alejandro. Era un trozo de metal puntiagudo.
“We melt the metal and drop it into cold water,” she said. “Each shape is unique. Some people believe that the shape predicts the future.”
“Fundimos el metal y lo echamos en agua fría”, dijo ella. “Cada figura es única. Algunas personas creen que la forma predice el futuro”.
“Unfortunately Captain,” said Alex laughing, “I think it looks like an explosion!”
“Desafortunadamente, capitana”, dijo Alejandro riéndose, “¡creo que esto parece una explosión!”.
They all laughed. Then, suddenly, the entire spaceship shook. Alarms began to ring. Everyone jumped and ran to their computers.
Todos rieron. Entonces, de repente, la nave entera tembló. Las alarmas comenzaron a sonar. Todos saltaron y corrieron hacia sus ordenadores.
“Report!” shouted the Captain.
“¡Informe!” gritó la capitana.
“We have detected –” cried the Scientist.
“Hemos detectado…”, exclamó la científica.
Then the spaceship filled with light. The light was coming through the windows, from space.
Entonces la nave espacial se llenó de luz. La luz entraba por las ventanas, desde el espacio.
“Raise the solar panels!” cried the Captain.
“¡Desplegad los paneles solares!”, gritó la capitana.
It was a supernova – a huge burst of energy from a nearby star. It was a one in a billion chance.
Era una supernova: una enorme explosión de energía proveniente de una estrella cercana. Las probabilidades eran de una entre mil millones.
A little while later, the whole crew was standing together, looking out the window. The supernova was more beautiful than any fireworks they could imagine, and it was a hundred trillion kilometres in size. They were all silent for a long time.
Un rato después, toda la tripulación estaba reunida mirando por la ventana. La supernova era más hermosa que cualquier fuego artificial que pudieran imaginar, y medía cientos de billones de kilómetros. Todos se quedaron en silencio durante mucho tiempo.
“You know,” said Alex at last, smiling at the crew, “I do feel lucky.”
“Sabéis”, dijo finalmente Alejandro, sonriendo a la tripulación, “ahora sí que me siento afortunado”.
“A supernova close enough to charge our batteries, but far enough not to be dangerous? Yeah, that’s lucky!” laughed the Scientist.
“¿Una supernova lo bastante cerca como para cargar nuestras baterías, pero lo suficientemente lejos para no ser peligrosa? ¡Sí, eso sí es suerte!”, dijo riendo la científica.
“I wasn’t thinking of that.”
“No estaba pensando en eso”.