Historia: Sous le Lit (Debajo de la cama)

Idioma Francés – Una historia para estudiantes de francés que hablan español
Nivel B1 (3 de 6) – Intermedio (Funcional) ¿Qué es esto?
  1. Intenta comprender la historia.
  2. Solo mira la traducción si te quedas atascado.
  3. ¡Compara los idiomas para aprender nuevas palabras y frases! Más información

“Fais de beaux rêves, chérie,” a dit la maman de Dorothée. Elle a éteint la lumière et a fermé la porte.

Dorothée se sentait en sécurité. Son oreiller était doux et sa couette épaisse et chaude. Autour de son lit se trouvaient ses jouets préférés : plein de sortes d’avion. Son rêve était de devenir pilote.

Elle a fermé les yeux, puis les a rouverts. Elle avait entendu un bruit sous son lit.

Elle ne croyait pas aux monstres. Alors, elle est sortie du lit et a regardé en dessous. Deux grands yeux blancs la regardaient.

Dorothée a poussé un cri. Le monstre a émis un son grinçant et a couru vers la fenêtre. Dorothée pouvait le voir à la lumière de la lune. Il ressemblait à une grosse boule de poils avec deux yeux brillants.

“N’aie pas peur,” a dit Dorothée. “Je suis humaine. Qu’est-ce que tu es ?”

“Je ne sais pas ce que je suis,” a dit le monstre. Il avait une voix grinçante. “Je vis sous des lits. Tout le monde a peur de moi. Quand quelqu’un me découvre, je dois trouver un nouveau lit.”

“Tu peux vivre sous mon lit,” a dit Dorothée. “Tu as faim ? Qu’est-ce que tu manges ?”

“Poussière, cheveux, ongles…”

“Beurk !” Dorothée a rigolé.

“Des araignées, des mouches,” a continué le monstre en rigolant aussi. “Des cloportes, des fourmis…”

“Arrête !” Dorothée riait.

“À qui parles-tu ?” a appelé la mère de Dorothée.

“Je rêvais !” a crié Dorothée. Elle et le monstre ne pouvaient pas s’arrêter de rire.

Vingt ans plus tard, Dorothée s’est détendue à son siège. C’était une belle journée. Il y avait beaucoup de nuages, mais Dorothée sentait le soleil sur sa peau, car elle était au-dessus des nuages.

“Tous les systèmes sont normaux,” a-t-elle dit au copilote. “Nous sommes sur la bonne trajectoire et nous arriverons à l’heure.”

“Aucune tempête n’a été signalée,” a dit le copilote. “Ce sera un vol facile et normal. Oh mon dieu, qu’est-ce que c’est ?”

Le monstre de Dorothée avait sauté sur ses genoux.

“Retourne dans mon sac !” a dit rapidement Dorothée.

“Mais tu me manques !” a dit le monstre d’une voix grinçante.

“File !” Le monstre a sauté dans le sac.

“C’était un chat ? Vous ne pouvez pas amener votre animal de compagnie dans le cockpit !”

“Vous vous faites des idées,” a dit Dorothée. “Je n’ai rien vu.”

“C’est très sérieux,” a dit le copilote. Il a appelé la cheffe de cabine, et elle est venue dans le cockpit. “S’il vous plaît, regardez dans le sac de Dorothée.”

Dès que la cheffe de cabine a ouvert le sac, le monstre a sauté dehors. La cheffe de cabine a crié, et le copilote s’est levé de son siège. Il a essayé d’attraper le monstre, mais celui-ci a rebondi partout dans le cockpit.

“Laissez-le tranquille !” a crié Dorothée.

La cheffe de cabine a essayé de le frapper du pied, mais elle a accidentellement donné un coup dans les commandes de Dorothée. L’avion a accéléré.

“ARRÊTEZ !” a crié Dorothée.

Elle a attrapé le monstre et l’a posé sur sa tête.

“Bande d’idiots !” a crié Dorothée. “Vous attaquez ma perruque !”

“Votre perruque ?” a crié la cheffe de cabine. “Mais elle sautait !”

“C’est une perruque élastique !” a dit Dorothée, réfléchissant rapidement. “Elle a une base en caoutchouc. Donc elle colle à ma tête.”

“Mais vous n’avez pas besoin de perruque !” a dit le copilote. “Vous avez plein de cheveux !”

“Je veux changer de coiffure. Ai-je besoin de votre permission ?”

Le copilote est retourné à son siège. La cheffe de cabine a remis son chapeau. Plus tard, elle s’est demandée : est-ce que la perruque du pilote avait des yeux ?

Cinquante ans plus tard, Dorothée s’est mise au lit et sous sa couette chaude. Elle a lu un livre pendant un moment. C’était un de ses préférés, sur les voyages autour du monde. Finalement, elle a posé le livre. La maison était très calme.

“Bonne nuit,” a-t-elle dit.

Lentement, le monstre est sorti de sous le lit. Il s’est assis sur ses genoux. Tous ses poils étaient gris. Dorothée l’a caressé.

“Fais de beaux rêves, Dorothée,” a dit le monstre d’une voix rauque. Il est retourné sous son lit, et Dorothée a éteint la lumière.

Los nombres en nuestras historias se cambian, en lugar de traducirse, entre versiones de diferentes idiomas. Más información