Geschichte: Le Choix des frères (Die Wahl der Brüder)
- Versuche, die Geschichte zu verstehen.
- Schau dir die Übersetzung nur an, wenn du nicht weiterkommst.
- Vergleiche die Sprachen, um neue Wörter und Ausdrücke zu lernen! Mehr erfahren
« Cette horloge est vraiment magnifique », a dit l’ami de Laurent en s’arrêtant dans le couloir.
„Das ist eine sehr elegante Uhr“, sagte Lorenz’ Freund, als er im Korridor stehen blieb.
« Bien sûr, tu es un collectionneur », a répondu Laurent. Il a tendu un verre à son ami.
„Natürlich, du bist ein Sammler“, antwortete Lorenz. Er gab seinem Freund das Getränk.
« Où l’as-tu trouvée ? »
„Wo hast du sie gekauft?“
« C’était celle de mon père. Lui aussi collectionnait les horloges. Il les achetait aux enchères, même si elles étaient vieilles, cassées et sales. Ensuite, il les réparait et les rendait à nouveau belles. Celle-ci était sa préférée. »
„Sie gehörte meinem Vater. Er sammelte auch Uhren. Er hat sie auf Auktionen gekauft, sogar wenn sie alt, kaputt und dreckig waren. Dann reparierte er sie und machte sie wieder hübsch. Diese war sein Favorit.“
« Mais je pensais que ton père ne t’avait rien laissé dans son testament ? »
„Aber ich dachte, dein Vater hat dir nichts in seinem Testament hinterlassen?“
« Ce n’est pas tout à fait vrai. Quand il est mort, mes frères et moi avons rencontré sa notaire… »
„Das ist nicht ganz richtig. Als er starb, trafen meine Brüder und ich ihre Anwältin…“
Trente ans plus tôt, les trois frères se sont assis dans le bureau de la notaire.
Dreißig Jahre zuvor setzten sich die drei Brüder in dem Büro der Anwältin nieder.
« Dites-nous juste ce qu’il nous laisse », a dit le frère aîné de Laurent.
„Sagen Sie uns einfach, was er uns gibt“, sagte Lorenz’ älterer Bruder.
La notaire a retourné le document et a lu à voix haute : « Ma maison et tous mes biens seront vendus aux enchères. L’argent sera donné à mes fils… »
Die Anwältin drehte das Blatt um und las laut vor: „Mein Haus und all meine Besitztümer sollen auktioniert werden. Das Geld soll meinen Söhnen gegeben werden…“
« Hourra ! » s’est exclamé le frère cadet de Laurent.
„Hurra!“, sagte Lorenz’ jüngerer Bruder.
« …qui devront décider à quelle association caritative le donner. »
„…die entscheiden müssen, an welche Stiftung sie es spenden.“
« Une association caritative ?! »
„Stiftung?“
« Je propose qu’on le donne à la recherche médicale », a dit Laurent. « La maladie de papa était — »
„Ich schlage vor, wir spenden es an medizinische Forschung“, sagte Lorenz. „Vaters Krankheit war —“
« Peu importe », a dit le frère aîné. « Décide pour nous. »
„Wie auch immer“, sagte der ältere Bruder. „Ihr entscheidet.“
La notaire a toussoté. « Il y a autre chose », a-t-elle dit. Elle a repris la lecture : « Avant les enchères, chacun de mes fils peut choisir un objet à conserver pour des raisons sentimentales. »
Die Anwältin hüstelte. „Da ist noch etwas“, sagte sie. Sie las weiter: „Vor der Auktion darf jeder Sohn einen Gegenstand wählen, um ihn aus sentimentalen Gründen zu behalten.“
« Je prends la télé », a déclaré immédiatement le frère cadet.
„Ich nehme den Fernseher“, sagte der jüngere Bruder sofort.
« Certes, je suis mort », a poursuivi la notaire, « mais j’ai un dernier conseil à donner à mes fils. Il n’y a — »
„Ich bin nun tot“, fuhr die Anwältin fort, „aber ich habe einen letzten Rat für meine Söhne. Es gibt —“
Les frères de Laurent se sont précipités hors de la pièce. Quelques secondes plus tard, il a entendu leurs voitures démarrer.
Lorenz’ Brüder rannten aus dem Raum. Einige Sekunden später hörte er ihre Autos wegfahren.
« Il n’y a rien de plus précieux que de bons souvenirs » a conclu la notaire, en haussant les sourcils.
„Es gibt nichts Wertvolleres als gute Erinnerungen“, schloss die Anwältin und hob die Augenbraue.
« Qu’ont pris tes frères ? » a demandé l’ami de Laurent, trente ans plus tard. « Ton frère cadet a vraiment choisi la télé ? »
„Was haben deine Brüder genommen?“, fragte Lorenz’ Freund dreißig Jahre später. „Hat sich dein jüngerer Bruder wirklich den Fernseher ausgesucht?“
« C’était une super télé. Elle était gigantesque et elle avait des enceintes de haute qualité. Peut-être que c’était sentimental pour lui. Papa adorait les films de science-fiction. Mais… est-ce que mon frère en a déjà regardé un avec lui ? Je ne me rappelle plus maintenant. »
„Es war ein sehr toller Fernseher. Er war gigantisch und hatte hochqualitative Lautsprecher. Vielleicht war er sentimental für ihn. Vater liebte Science-Fiction Filme. Obwohl… hat mein Bruder jemals welche mit ihm gesehen? Ich erinnere mich jetzt nicht.“
« Et ton frère aîné ? »
„Und dein älterer Bruder?“
« La voiture de papa. Elle a été détruite lors d’un accident deux semaines plus tard. »
„Vaters Auto. Er hat es zwei Wochen später zu Schrott gefahren.“
« Et toi, tu as choisi cette horloge ? »
„Und du hast dir diese Uhr ausgesucht?“
« Mon père démontait des horloges, réparait chaque pièce, puis les remontait. Je l’aidais en apportant différents outils, et il m’a appris comment tout fonctionnait. Nous avons travaillé sur cette horloge pendant des semaines, j’avais environ quatorze ans. Ce sont de bons souvenirs. »
„Mein Vater baute Uhren auseinander, reparierte jedes Teil und baute sie wieder zusammen. Ich half, indem ich unterschiedliches Werkzeug brachte und er brachte mir bei, wie alles funktionierte. Wir arbeiteten wochenlang an dieser Uhr, als ich vierzehn war. Das sind gute Erinnerungen.“
« Mais, Laurent, est-ce que tu te rends compte à quel point c’était un bon choix ? C’est une horloge de Ludovic Évrard Horstenbach ! C’est sûrement la seule au monde en parfait état de marche. Laurent, tu pourrais la vendre pour des millions ! »
„Aber Lorenz, merkst du, wie gut deine Wahl war? Das ist eine Ludovic Évrard Horstenbach Uhr! Es muss in der Welt die einzige sein, die in vollständig funktionierendem Zustand ist. Lorenz, du könntest sie für Millionen verkaufen!“
« Je sais. Quelqu’un d’autre me l’a aussi dit… il y a environ vingt-six ans. »
„Ich weiß. Jemand anderes hat mir das auch gesagt. Vor etwa sechsundzwanzig Jahren.“
Quiz! Überprüfe dein Verständnis
Französisch
Die Sprache dieses Quiz könnte schwieriger sein als Niveau B1.